آیا میدانید معنا و مفهوم ضربالمثل ” در بیابان لنگه کفش کهنه نعمت است ” چیست؟ تا حال این ضربالمثل را شنیدید؟ ضربالمثل ” کاچی بهتر از هیچی ” چطور؟ آیا به نظر شما در زبان انگلیسی عبارت اصطلاحی ” Something is better than nothing ” معادل مناسبی برای این ضربالمثل است؟ برای رسیدن به پاسخ این سوال این مطلب را تا آخر همراهی کنید.
Proverb # ۴۲
ضربالمثل چهلودوم:
Something is better than nothing!
در بیابان لنگه کفش کهنه نعمت است
کاچی بهتر از هیچی
ضرب المثل در بیابان لنگه کفش کهنه نعمت است در زبان فارسی به صورت خلاصهتر هم استفاده میشود؛ شکل خلاصهتر آن عبارت است از: در بیابان لنگه کفش نعمت است. معنا و مفهوم این ضربالمثل در زبان فارسی عبارت است از اینکه: انسان قدر امکانات، داراییها، و نعمتهایی که دارد را بداند هر چند که ممکن است این داراییها چندان بها و ارزشی هم در ظاهر نداشته باشند. این دارییها و امکانات بخصوص در مواقع مواجه با مشکلات، سختیها، بلایا، تنگناها، و در شرایط بدی که ممکن است پیش بیایند میتوانند بسیار ملموستر و پررنگتر شوند.
به همین دلیل است که در فرهنگ ما ایرانیها توصیههای زیادی برای قدرشناسی و قدردانی از داشتههایمان بیان شده است. این امکانات میتوانند حتی در موارد به ظاهر کم اهمیت و بیارزش و در موقعیتهای خاص، بسیار ارزشمند و کارساز باشند.
داستان این ضربالمثل به آنجا بر میگردد که روزی تاجری با بار فراوان و سوار بر شتر سفر میکرد که در بین راه در کمین راهزنان میافتد که نه تنها بار و داراییهای او را غارت میکنند، بلکه حتی به لباسها و کفشهای او نیز رحم نمیکنند و آنها را نیز به زور میگیرند، و حتی در آخر او را کتک هم میزنند!
تاجر غارتشده و کتکخورده هر چقدر داد و فریاد میکند فایدهای برایش ندارد. همینطور که با تن نیمه عریان و پاهای لخت راه میرود، خار و خاشاک بیابان پاهایش را زخمی میکنند، تاجر که تا دیروز انواع لذتها و نعمتها را در زندگی خود تجربه کرده و در نازونعمت زندگی کرده، پس از مدتی طی مسیر و با آن حال پریشان یک جفت کفش کهنه و پاره پیدا میکند و با عصبانیت آنها را با آن پای برهنه و زخمی به گوشه ای پرتاب میکند، ولی به یکباره پشیمان میشود و کفشها را میپوشد و با خود میگوید: در چنین بیابانی یک لنگه کفش هم غنیمت است !
از آن زمان به بعد هر وقت بخواهیم بگوییم قدر نعمتی و لو کم ارزش را که در حال حاضر داریم باید بدانیم، از این مثل استفاده می کنیم.
البته این ضرب المثل در زبان فارسی به صورت “کاچی بهتر از هیچی” نیز بیان میشود که دقیقا همان معنا و مفهوم را می رساند. اما اگر نمیدانید که کاچی چیست توضیحات آن را در زیر برایتان آوردهام:
کاچی یک دسر خوشمزه و مقوی ایرانی است که گفته میشود اولین بار در کرمان تهیه شده است. این دسر خوشمزه که دستور پختی سادهای هم دارد معمولا در گذشته توسط مادربزرگها برای زنان زائو و تازه زایمان کرده پخته میشد. در گذشته بسیاری از مردم معتقد بودند که کاچی پخته شده با روغن حیوانی، زعفران و انواع آجیل، هر بیماری را شفا میدهد.
در زبان انگلیسی نیز معادل این ضربالمثل را با عبارت اصطلاحی “Something is better than nothing” بیان میکنند. معنی لغوی این جمله را می توان به این صورت بیان کرد که : “(داشتن) یک چیز بهتر از (نداشتن) هیچ چیز است” یا “یک چیز بهتر ار هیچ چیز است”. مفهوم این عبارت مصطلح در زبان انگلیسی همان ضرب المثل “در بیابان لنگه کفش کهنه نعمت است” و یا “کاچی بهتر از هیچی” میباشد.
در دیکشنریهای مختلف زبان انگلیسی برای این عبارت اصطلاحی چنین توضیحاتی آمده است:
Something is better than nothing!
Collins Dictionary:
to be better than nothing:
If you say that something is better than nothing, you mean that it is not what is required, but it is better to have that thing than to have nothing.
بهتر از هیچی:
اگر می گویید چیزی بهتر از هیچ است، یعنی آن چیزی نیست که لازم باشد، اما قطعا داشتن آن چیز بهتر از نداشتن آن است.
The Free Dictionary:
(something) is better than nothing:
An acknowledgment that a particular thing, although not ideal, is preferable to nothing at all.
تائید این که یک چیز خاص، اگرچه ایده آل نیست، بر “هیچ چیز” ارجحیت دارد.
Something is better than nothing.
Prov. It is better to get only some of what you want than to get nothing at all. (See also .)
یک چیز بهتر از هیچ چیز است.
ضرب المثل – به دست آوردن تنها بخشی از چیزهایی که میخواهید به دست آورید، بهتر از آن است که اصلاً چیزی به دست نیاورید.
برای درک بهتر این مطلب، به چند مثال زیر توجه کنید:
I finally got a return phone call from the company I applied for, after 10 days. It is absolutely better than nothing.
بالاخره بعد 10 روز از شرکتی که درخواست داده بودم با من تماس گرفتند. خب این بهتر از هیچیه.
I know my gift was presented a little late, but at least, it’s better than nothing.
میدونم ی کم دیر کادومو دادم، اما حداقلش اینه که کاچی بهتر از هیچی .
You know, a birthday present from your aunt is better than nothing.
میدونی کادو تولد خالهت بهتر از هیچی است.
Frank: I could only earn $20 for the first day.
Janet: It’s OK, something is better than nothing.
فرانک: من روز اول تونستم فقط 20 دلار درآمد کسب کنم.
جانت: اشکالی ندارد، کاچی بهتر از هیچی .
David: Is your camera good for our travel?
Ava: Oh, it’s better than nothing.
جیل: دوربینت برای مسافرتمون به درد میخوره؟
جین: از هیچی بهتره.
Doing exercises for 15 minutes every day is better than nothing.
انجام تمرینات ورزشی روزانه به مدت 15 دقیقه، بهتر از هیچی است.
……………………………………………………
برای دیدن لیست مطالب مربوط به ضربالمثلهای زبان انگلیسی، کلیک کنید
برای دیدن لیست مطالب مربوط به اصطلاحات کاربردی زبان انگلیسی، کلیک کنید