نکته: استفاده از شکل مصدر با to بعد از کلمات دارای حرف اضافه، نادرست است و باید بعد از آنها از Gerund (فعل ing دار) استفاد کرد. مثال: Fond of + -ing. × She’s always fond to talk. ✓ She’s always fond of talking. Tired of + -ing. × The customer got tired to wait. ✓ The customer got tired of waiting. برای …
Read More »Tag Archives: افعال
استفاده ازمصدر با to یا فعل ing دار؟ (بخش پنجم)
Common Mistakes in English 46 اشتباهات رایج در زبان انگلیسی ۴۶ در پست های قبلی اشتباهات رایج مربوط به استفاده از فعل به صورت مصدر با to و یا به صورت ing دار (gerund) نکات مهمی را در مورد نحوه تصمیم گیری و انتخاب شکل درست فعل و اینکه آیا به صورت مصدر با to از آن استفاده شود و یا …
Read More »اشتباهات رایج در انتخاب فعل ing دار یا مصدر با to (بخش چهارم)
Common Mistakes in English 45 اشتباهات رایج در زبان انگلیسی ۴۵ در پست قبلی در مورد نقش مفعولی فعل در جمله بحث شد و با ذکر مثال های لیستی از افعالی که فعل بعد از آنها به صورت مصدر با to و یا به صورت ing دار (gerund) و در نقش مفعولی ظاهر می شود نکاتی ارائه شد. در پست …
Read More »اشتباه رایج در استفاده ازمصدر (با to) و فعل ing دار در زبان انگلیسی
Gerund or Infinitive? Common Mistakes in English 42 اشتباهات رایج در زبان انگلیسی ۴۲ در این پست در مورد استفاده نادرست از مصدر (با to) به جای استفاده از Gerund (فعل ing دار) چند نکته ای را خدمت شما ارائه می کنم که امیدوارم برای شما مفید باشد و بتواند به درک بیشتر در این زمینه کمک کند. مهمترین نکته در …
Read More »اشتباه رایج در استفاده از Tremble (لرزیدن)
Common Mistakes in English 39 اشتباهات رایج در زبان انگلیسی ۳۹ در این پست در مورد واژه “Tremble” به معنی “لرزیدن” چند نکته ای را خدمت شما ارائه می کنم که امیدوارم برای شما مفید باشد و بتواند به درک بیشتر این واژه در ذهن شما کمک کند. واژه ی “Tremble” از لحاظ گرامری دو نقش فعل و اسم را …
Read More »اشتباه رایج در استفاده از Translate (ترجمه کردن به زبانِ …)
Common Mistakes in English 38 اشتباهات رایج در زبان انگلیسی ۳۸ در این پست در مورد واژه “Translate” به معنی “ترجمه کردن” چند نکته ای را خدمت شما ارائه می کنم که امیدوارم برای شما مفید باشد و بتواند به درک بیشتر این واژه در ذهن شما کمک کند. نکته اول در مورد”Translate” این است که این لغت از لحاظ …
Read More »اشتباه رایج در استفاده از Suspect
Common Mistakes in English 34 اشتباهات رایج در زبان انگلیسی ۳۴ در این پست در مورد واژه “Suspect” به معنی “مشکوک” یا “مشکوک بودن” چند نکته ای را خدمت شما ارائه می کنم که امیدوارم برای شما مفید باشد و بتواند به درک بیشتر این واژه در ذهن شما کمک کند. نکته اول در مورد این واژه این است که …
Read More »اشتباه رایج در استفاده از فعل Succeed
Common Mistakes in English 30 اشتباهات رایج در زبان انگلیسی ۳۰ در زبان انگلیسی برای واژه “موفقیت” چند واژه معادل داریم که عبارتند از: Success Achievement Prosperity Hit که در اینجا در مورد واژه ” Success ” نکاتی را خدمت شما عزیزان همراه زبان آموز عرض می کنم. واژه Success در زبان فارسی به معنی کامیابى ، موفقیت ، پیروزى …
Read More »اشتباه رایج در کاربرد فعل Spend
Common Mistakes in English 29 اشتباهات رایج در زبان انگلیسی ۲۹ من در این پست قصد دارم نکته مهم در مورد این فعل و کاربرد آن به معنی ” صرف کردن وقت یا پول روی چیزی یا کاری ” را خدمت شما ارائه کنم و در ادامه با ذکر چند مثال در این زمینه به شما در تفهیم هر چه …
Read More »افعال عبارتی (Phrasal Verbs) در زبان انگلیسی
برای کسانی که در تافل (TOEFL) آکادمیک شرکت می کنند، کاربرد و یادگیری این افعال با توجه به اهمیت و کاربرد آنها بسیار حائز اهمیت می باشد. بر خلاف تصور خیلی ها که فکر می کنند افعال عباراتی غیر رسمی می باشند، اما این افعال مانند سایر واژگان مورد استفاده در زبان انگلیسی می توانند هم غیر رسمی، و هم …
Read More »