In the name of God
به نام خدا
عبارت “In the name of” دارای معانی و کاربردهای مختلفی میباشد. اصلی ترین معانی آن, “به نامِ”, “تحت نامِ”, “به نمایندگیِ ” میباشد:
– Open, in the name of law!
– به نام قانون, باز کنید.
– He purchased the items in the name of them.
– او به نمایندگی آنها اجناس را خریداری کرد.
نکته۱: در عبارت
“In the name of God”
کلمه “God” حتما بایستی با “G” نوشته شود نه با “g”; چرا که به جای خداوند, به معنی خدای غیر حقیقی یا ساختگی خواهد بود.
توجه۱: در بعضی از متون, برای خدا یا خدایان غیر حقیقی نیز از “G” استفاده میشود اما برعکس آن صحیح نیست یعنی برای خداوند نباید از “g” استفاده کرد.
نکته۲: مونث “god”, کلمه “goddess” و به معنای “الهه” میباشد:
– Mitra is the name of the goddess of the Sun.
– میترا نام الهه خورشید میباشد.
نکته۳: چون ذات خداوند یکتاست, استفاده از حرف تعریف “The” قبل از “God” به شکل (The God) غیر ضروری و نادرست میباشد.
جالب است بدانید کلمه “خدا” در زبان فارسی, در ابتدا به صورت “خود آ” یعنی “خود آمده” استفاده میشده است.