اصطلاح “لپ کلام” یا “اصل مطلب” در زبان انگلیسی

لپ کلام (اصل مطلب) – Straight to the point – اصطلاحات زبان انگلیسی – English Idioms
لپ کلام (اصل مطلب) – Straight to the point – اصطلاحات زبان انگلیسی – English Idioms

Idiom #157

اصطلاح ۱۵۷:

Straight to the point:

اصل مطلب – لپ کلام – اصل قضیه – نکته اصلی

در زبان فارسی برای بیان خلاصه چیزی و اصل مطلب عبارت های نسبتا زیادی وجود دارد که این معنا و مفهوم را می رسانند. مثلا جان کلام، ملخص، لب کلام، نکته مهم، مطلب عمده، مراد، اصل قضیه، حاشیه نرفتن و …

همه این عبارت های اصطلاحی و کاربری دارای معنا و مفهوم یکسانی هستند و از معنی ظاهری آنها نیز می توان گفت که همگی گویای مفهوم مشترکی هستند و نکته جالب در این است که همگی با هم و تقریبا به یک اندازه کاربرد دارند. این عبارت ها اغلب در گفتگوهای بین دو طرف که با هم تعارف می کنند، و معمولا بر سر یک معامله و یا یک رابطه استفاده می شوند. مثلا در جلسه دیدار بین مدیران دو شرکت که می خواهند باهم به شراکت و یا توافقی برسند، و یا موقع خواستگاری و بین خانواده عروس و داماد.

در زبان انگلیسی نیز اصطلاح کاربردی جالبی برای بیان این مفهوم وجود دارد که دقیقا معادل عبارت های فوق می باشد. اصطلاح ” Straight to the point ” در زبان انگلیسی می تواند معادل دقیقی برای این مفهوم در زبان فارسی باشد که در آنStraight  به معنی مستقیم و   pointبه معنی نقطه و یا نکته می باشد و معنی کلی آن چنین است:  مستقیم برو سر اصل مطلب و حاشیه نرو.

برای روشن شدن بیشتر مفهوم این اصطلاح به معنی و توضیحات بکار رفته برای آن در فرهنگ لغت (دیکشنری) و البته مثال های مربوطه توجه کنید:

Straight to the point:

Without any introductions, directly to the heart of the matter, directly to the bottom line.

بدون هیچ مقدمه، مستقیما رفتن به قلب موضوع ، مستقیما رفتن سراغ خط آخر

To talk directly about a subject

به طور مستقیم در مورد یک موضوع صحبت کردن

مثال:

She requested him to get straight to the point.

آن خانم از آن آقا خواست تا به اصل مطلب بپردازد (و حاشیه نرود).

They discussed for a long time, but they couldn’t reach any agreement to get straight to the point.

آنها مدت زمان زیادی را به بحث پرداختند ولی نتوانستند در مورد اصل موضوع به توافق برسند.

…………………………………………………………………………………………………

برای دیدن سایر اصطلاحات و لیست پست های مرتبط،  اینجا را کلیک کنید

برای دیدن پست های مربوط به ضرب المثل های انگلیسی،  اینجا  را کلیک کند

About Ahmad Osmani

Ahmad Osmani
I am Ahmad Osmani, an English teacher, and translator. I have more than 15 years of experience. I have been the administrator and writer of the website since its creation. I have studied Translation Studies and English Language. I love learning and teaching different languages. My main profession is writing and translating and sometime I teach English in my free time.

Check Also

روش های کمک به کودکان برای یادگیری زبان انگلیسی

انواع روش های کمک به یادگیری زبان انگلیسی کودک

کودکان از همان روزهای ابتدایی زندگی آماده یادگیری خیلی چیزها در زندگی خود هستند. توانایی …

درس اول کتاب بیگ فان 1

درس اول کتاب بیگ فان 1

کتاب های Big Fun (بیگ فان) مجموعه ای از کتاب های محبوب کودکان برای آموزش …

ترجمه آهنگ The Heart Wants What It Wants سلنا گومز

ترجمه آهنگ The Heart Wants What It Wants سلنا گومز

ترجمه آهنگ The Heart Wants What It Wants سلنا گومز در این پست به ترجمه …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

*

آموزش مکالمه زبـان انگلیســی