Idiom # 145
اصطلاح ۱۴۵:
در زبان فارسی برای موقعیتی که کسی بخواهد صحت و راستی سخن خود را نشان دهد معمولا قسم یاد سوگندی ادا می کند که بتواند راستی سخن خود را به طرف مقابل ثابت کند. یکی از رایجترین این قسم ها در زبان فارسی عبارت “به جان خودم” می باشد که بسیار کاربردی است. به عبارت دیگر کسی با بیان این قسم راست و درست بودن سخن خود را به کرسی می نشاند و معمولا طرف مقابل با شنیدن این قسم می تواند به درست بودن حرف گوینده این عبارت اعتماد کند.
در زبان انگلیسی چنین مفهومی را با عبارت اصطلاحی “Cross my heart” نشان می دهند که باز نشان دهنده تاییدیه سخن گوینده این عبارت می باشد. که همان معنی “قسم خوردن” را دارد. معنا و مفهوم این عبارت در دیکشنری چنین آمده است:
Cross my heart:
On my word! I swear!
به جون خودم قسم (به جان خودم قسم) – قسم می خورم
من خیلی جدی هستم، و سرم را به خاطر حرفم می دهم.
مثال:
I cross my heart to say the truth in the court
به جان خودم قسم می خورم که در دادگاه حقیقت را بگویم.
……………………………………………………
برای دیدن سایر اصطلاحات و لیست پست های مرتبط اینجا را کلیک کنید
برای دیدن پست های مربوط به ضرب المثل های انگلیسی، اینجا را کلیک کند.
……………………………………………………