Proverb #66
ضرب المثل شست و ششم:
خون را با خون نمیشویند
بدی را نباید با بدی جواب داد
Two wrongs don’t make a right
این ضرب المثل در زبان فارسی به این معنی است که تکرار کار اشتباه دردی را دوا نمی کند و دارای کاربردی مشابه در زبان انگلیسی است. معنی این ضرب المثل می تواند این باشد که کار اشتباه همیشه اشتباه است و به این دلیل که کسی آن را انجام دهد نباید بقیه هم آن را انجام دهند.
معنی ظاهری و تحت الفظی این ضرب المثل در زبان انگلیسی است که “دو اشتباه یک غلط را نمی سازد” در حالیکه معنا و مفهوم کلی آن همان معنا و مفهوم معادل فارسی این ضرب المثل است.
برای روشن شدن بیشتر معنا و مفهوم این ضرب المثل به توضیحات دیکشنری های معتبر درباره آن به همراه مثال های مربوطه توجه کنید:
Two wrongs don’t make a right:
Trying to get revenge from someone who has done something bad to you, will only make things worse.
تلاش برای انتقام گرفتن از کسی که کاری بدی با شما انجام داده ، فقط باعث بدترشدن کارها خواهد شد.
مثال:
Even though Mike has cut his relationship with Nathan, but he said “Hello” to him. He believes that two wrongs don’t make a right.
با وجود اینکه مایک با نیتن رابطه اش را قطع کرده ، اما او بهش “سلام” داد. او معتقد است که بدی را نباید با بدی جواب داد.
…………………………………………………………………………………………………
برای دیدن پست های مشابه و ضرب المثل های بیشتر، اینجا را کلیک کند.
و برای خواندن اصطلاحات کاربردی زبان انگلیسی اینجا را کلیک کنید.