ضرب المثل “دوری و دوستی” در زبان انگلیسی

Absence makes the heart grow fonder 

ضرب المثل “دوری و دوستی” در زبان انگلیسی

دوری و دوستی – Absence makes the heart grow fonder – ضرب المثل های انگلیسی – English Proverb
دوری و دوستی – Absence makes the heart grow fonder – ضرب المثل های انگلیسی – English Proverb

 

Proverb #74

ضرب المثل هفتاد و چهارم:

Absence makes the heart grow fonder

دوری و دوستی!

ترجمه تحت الفظی و ظاهری: غیبت و نبود شخص موجب تقویت قلب می شود.

معادل فارسیدوری و دوستی

در زبان فارسی ضرب المثل “دوری و دوستی” به این معنی است که دو نفر که با هم ارتباط دوستی، کاری، فامیلی دارند هر چه بیشتر از هم دور باشند ارتباط بهتری بین آنها بوجود می آید. به عبارت دیگر از گذشته خیلی از مردم بر این باور بودند که رفت و آمد بیش از اندازه بین دو یا چند نفر می تواند باعث دل آزردگی شود. این ضرب المثل به صورت عبارت “دوری دوستی با خود می آورد” نیز به کار برده می شود که در واقع همان معنا و مفهوم را دارد. البته این حقیقت از آنجا ناشی می شود که بین افرادی که ارتباط دوستانه و یا عاشقانه ای با هم دارند، دوری و هجران باعث تحریک این احساسات دوستانه می گردد و به همین دلیل این ضرب المثل از این نکته ناشی می شود.

در زبان انگلیسی برای بیان چنین مفهومی از عبارت “Absence makes the heart grow fonder” استفاده می شود که معنی واژه های تشکیل دهنده آن عبارتند از:

Absense: غیبت، دوری، هجران، نبودن، حالت غیاب ، فقدان

fonder: علاقمند ، انس گرفته ، مایل ، مشتاق ، شیفته ، خواهان

Absence makes the heart grow fonder

Cambridge :
This means that when people we love are not with us, we love them even more.

این به این معنی است که وقتی افرادی را که ما آنها را دوست داریم در کنار ما نیستند، ما آنها را حتی بیشتر دوست خواهیم داشت.

When people we love are not with us, we love them even more.

Example: When I was with her she always fought with me but now she cries for me on phone. I think that distance made her heart grow fonder.

برای دیدن پست های مشابه و ضرب المثل های بیشتر، اینجا را کلیک کند.

و برای خواندن اصطلاحات کاربردی زبان انگلیسی اینجا را کلیک کنید.

About Ahmad Osmani

Ahmad Osmani
I’m Ahmad Osmani, an English teacher and translator with over 17 years of experience. Since the website was launched, I’ve taken on the roles of both administrator and writer. My background includes studying Translation Studies and English Language. I have a passion for learning and teaching various languages. Writing, Teaching and Translating are my primary professions.

Check Also

روش های کمک به کودکان برای یادگیری زبان انگلیسی

انواع روش های کمک به یادگیری زبان انگلیسی کودک

کودکان از همان روزهای ابتدایی زندگی آماده یادگیری خیلی چیزها در زندگی خود هستند. توانایی …

درس اول کتاب بیگ فان 1

درس اول کتاب بیگ فان 1

کتاب های Big Fun (بیگ فان) مجموعه ای از کتاب های محبوب کودکان برای آموزش …

ترجمه آهنگ The Heart Wants What It Wants سلنا گومز

ترجمه آهنگ The Heart Wants What It Wants سلنا گومز

ترجمه آهنگ The Heart Wants What It Wants سلنا گومز در این پست به ترجمه …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

*

آموزش مکالمه زبـان انگلیســی