Idiom #211
اصطلاح ۲۱۱:
A Pain in the Neck
اعصاب خورد کن
اصطلاح “A Pain in the Neck” در زبان انگلیسی به معنی چیز یا کسی است که اعصاب خورد کن است.
نسخه غیر مودبانه این اصطلاح در زبان انگلیسی آمریکایی عبارت “Pain in the butt/ass” و در زبان انگلیسی بریتانیایی (بریتیش) عبارت اصطلاحی “Pain in the Arse” است که همان مفهوم “آدم اعصاب خورد کن” را دارد منتها کاربرد آن بسیار خودمانی و غیر رسمی می باشد.
برای درک بیشتر معنا و مفهوم این عبارت اصطلاحی به توضیحات چند دیکشنری در این مورد توجه کنید و در ادامه آن به مثال های مربوط در این زمینه نیز توجه کنید:
A Pain in the Neck:
If someone is a pain in the neck it means they are very annoying and always disturbing you.
اگر کسی درد در گردن (اعصاب خورد کن) باشد، به این معنی است که او خیلی مزاحم است و همیشه شما را اذیت می کند.
Cambridge dictionary:
someone or something that is very annoying.
کسی یا چیزی که بسیار آزار دهنده است.
برای درک بیشتر این اصطلاح به چند مثال توجه کنید:
Their new child was a real pain in the neck.
فرزند جدیدشان واقعا اعصاب خورد کن بود.
My sister never wants to leave me alone. She’s a real pain in the neck.
خواهرم هیچ وقت نمی خواهد من را تنهایی در خانه ول کند. او واقعا اعصاب خورد کن است.
برای دیدن سایر اصطلاحات و لیست پست های مرتبط، اینجا را کلیک کنید
برای دیدن پست های مربوط به ضرب المثل های انگلیسی، اینجا را کلیک کند