اصطلاح “The best thing since sliced bread” در زبان انگلیسی

اصطلاحی که در این پست می خواهیم در مورد آن بحث کنیم به چیزی یا کسی مربوط می شود که از نظر ما خیلی عالی و یا جالب و ابتکاری از آب در آمده باشد. در زبان انگلیسی برای بیان چنین مفهومی از اصطلاح “the best thing since sliced bread” استفاده می شود که دقیقا مفهوم جالب از آب در آمدن کسی یا چیزی را با خود دارد.

معادل اصطلاح “the best thing since sliced bread” در زبان فارسی همان عبارت عالی از آب در آمدن چیزی و یا بهتر از این نمیشه می باشد. به مثال زیر توجه کنید:

Alex: How is your new car? Are you satisfied with it?

Igor: It is such a great car which I have never had such a great car, It is the best thing since sliced bread.

الکس: ماشین جدیدت چطور است؟ ازش راضی هستی؟
ایگور: ماشین خیلی عالی است که من هرگز چنین ماشین خوبی تا بحال نداشتم، خیلی عالی از آب در آمده است.

جالب از آب در آمدن کسی یا چیزی – The best thing since sliced bread – اصطلاحات زبان انگلیسی – English Idioms
جالب از آب در آمدن کسی یا چیزی – The best thing since sliced bread – اصطلاحات زبان انگلیسی – English Idioms

بنابراین اصطلاح این پست ما عبارت است از:

Idiom #227

اصطلاح ۲۲۷:

(be) the best thing since sliced bread 

The greatest thing since sliced bread

بهترین وسیله و ابزاری که کسی داشته

جالب از آب در آمدن کسی یا چیزی

ابداعی بی نهایت فوق العاده

عالی بودن یک نوآوری

بهتر از این نمیشه

عالی

اصطلاح “the best thing since sliced bread” در زبان انگلیسی به این معنی است که از نظر شخصی چیزی یا کسی فوق العاده باشد و این فوق العاده بودن بیشتر از نظر جدید بودن و جالب بودن یک ابداع و یا یک نوآوری و یا یک خلاقیت می باشد. یا به عبارت دیگری این اصطلاح برای ابداع یا اختراعی به کار می رود که مدتها چنین ابداع مفید و جالبی را کسی ندیده باشد.

عبارت “sliced bread” در این اصطلاح به تنهایی به معنی تکه نانی است که به منظور فروش بریده شده است. این عبارت اولین بار در سال ۱۹۲۸ میلادی و توسط اتو فردریک روهودر (Otto Frederick Rohwedder) و در شهر داونپورت (Davenport) ایالت Iowa، معرفی شد و اولین دستگاه برش نان را اختراع کرد که به صورت زمانبندی شده نان را برش می زد. در حالی که قبلا این کار بصورت دستی انجام می شد و به نظر می رسد این اختراع برای مردم آن زمان آنقدر جالب بود که تا آن زمان چنین نوآوری را تجربه نکرده بودند. پس از این اختراع کمدین مشهوری به نام رد اسکلتون (Red Skelton) در مصاحبه ای که با سالسبری تایمز (Salisbury Times) داشته با اشاره به این اختراع چنین اصطلاحی را بر سر زبان ها آورده است که عین نقل قول او در آن مصاحبه به صورت زیر بود:

“Don’t worry about television. It’s the greatest thing since sliced bread“.

 “نگران تلویزیون نباشید. (زیرا) این (تلویزیون) بعد از نان بریده شده عالی ترین چیزی است (که ابداع شده است)”.

این واقعه به سال ۱۹۵۲ بر می گردد و این کمدین برای اولین بار این اصطلاح را در میان مردم رایج کرد. این اصطلاح در زبان انگلیسی دارای معانی زیر می باشد:

  • چیز خیلی خوب و کاربردی
  • جالب از آب در آمدن یک ابداع
  • مفید بودن و جالب بودن یک نوآوری
  • یک شخص یا چیز عالی و بسیار فوق العاده
  • چیزی یا کسی که تابحال مشابه آن وجود نداشته
  • چیزی که استفاده از آن بر زندگی انسان بسیار تاثیرگذار باشد
  • یک اختراع جدید که احتمالا زندگی مردم را به طور قابل توجهی بهبود می بخشد

همچنین برای درک بهتر معنا و مفهوم این اصطلاح در زبان انگلیسی به توضیحات دیکشنری آکسفورد و کمبریج در مورد آن، و سپس به چندین مثال مرتبط توجه کنید:

Be the best thing since sliced bread:

A good invention or innovation. A good idea or plan.

یک اختراع یا نوآوری خوب. یک ایده یا طرح خوب

(Slang) definitely the best thing ever

(عامیانه) قطعا بهترین چیز تا به حال است

Oxford:

(Informal) It is used to say that you think it is extremely good, interesting, etc.

عبارت اصطلاحی غیر رسمی – این عبارت برای این منظور استفاده می شود که بگویبد فکر می کنید چیزی یا کسی بسیار خوب، جالب و غیره است.

​Cambridge:

Informal – to be an excellent person or thing

عبارت اصطلاحی غیر رسمی – یک شخص عالی یا یک چیز عالی بودن

​Merriam-Webster:

Informal – It is used to describe something or someone that one thinks is very good, useful, etc.

عبارت اصطلاحی غیر رسمی – این برای توصیف چیزی یا کسی است که شخص فکر می کند بسیار خوب، مفید و غیره می باشد.

جالب از آب در آمدن یک ابداع – The best thing since sliced bread – اصطلاحات زبان انگلیسی – English Idioms
جالب از آب در آمدن یک ابداع – The best thing since sliced bread – اصطلاحات زبان انگلیسی – English Idioms

برای درک بیشتر این اصطلاح به چند مثال توجه کنید:

They believe that internet is the greatest thing since sliced bread.

آنها بر این باورند که اینترنت اختراع فوق العاده ای است.

He has bought a new touchscreen computer, it’s the best thing since sliced bread, even he can’t believe working without it.

او یک کامپیوتر صفحه لمسی جدید خریده، بهترین چیزی هست که تا بحال داشته،  او حتی نمی تواند بدون آن کار کند.

She was praising her husband in a way that you think her husband was the best thing since sliced bread.

او شوهر خود را جوری ستایش می کرد که شما فکر می کردید شوهرش بهترین چیز یا کسی هست که تا بحال داشته است.

Have you checked out this cool website? I think it’s the best thing since sliced bread.

آیا این وب سایت باحال را دیدی؟ من فکر می کنم این بهترین چیزی هست که تا بحال دیده ام.

We work with smartphones so much these days and they have become an important part of our lives; they are the best thing since sliced bread.

این روزها با گوشی های هوشمند بسیار کار می کنیم و آنها به بخش مهمی از زندگی ما تبدیل شده اند؛ آنها بهترین نوآوری و ابداعی هستند که تا بحال داشته ام.

برای دیدن سایر اصطلاحات و لیست پست های مرتبط، اینجا را کلیک کنید

برای دیدن پست های مربوط به ضرب المثل های انگلیسی، اینجا را کلیک کند

About Ahmad Osmani

Ahmad Osmani
I am Ahmad Osmani, an English teacher, and translator. I have more than 15 years of experience. I have been the administrator and writer of the website since its creation. I have studied Translation Studies and English Language. I love learning and teaching different languages. My main profession is writing and translating and sometime I teach English in my free time.

Check Also

روش های کمک به کودکان برای یادگیری زبان انگلیسی

انواع روش های کمک به یادگیری زبان انگلیسی کودک

کودکان از همان روزهای ابتدایی زندگی آماده یادگیری خیلی چیزها در زندگی خود هستند. توانایی …

درس اول کتاب بیگ فان 1

درس اول کتاب بیگ فان 1

کتاب های Big Fun (بیگ فان) مجموعه ای از کتاب های محبوب کودکان برای آموزش …

ترجمه آهنگ The Heart Wants What It Wants سلنا گومز

ترجمه آهنگ The Heart Wants What It Wants سلنا گومز

ترجمه آهنگ The Heart Wants What It Wants سلنا گومز در این پست به ترجمه …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

*

آموزش مکالمه زبـان انگلیســی