Proverb #84 ضرب المثل هشتاد و چهارم: Blood is thicker than water Blood runs thicker than water اول خویش، سپس درویش بنی آدم اعضای یک پیکرند (یکدیگرند) چراغی که به خانه رواست، به مسجد حرام است گوشت هم را میخورند ولی استخوان هم را دور نمی اندازند ترجمه تحت الفظی و ظاهری: خون از آب غلیظتر است. ترجمه تحت الفظی …
Read More »Tag Archives: family
Family Members
از کلمات زیر میتوانید برای بیان نسبت خانوادگی و فامیلی خود با شخص دیگری استفاده کنید: Grandparents به پدربزرگ و مادربزرگ با هم, گفته میشود. معادل فارسی ندارد. Children always enjoy visiting their grandparents. بچه ها همیشه از رفتن پیش پدربزرگ و مادر بزرگ هایشان لذت میبرند. Grandfather پدربزرگ پدری یا مادری Grandmother مادربزرگ پدری یا مادری Great grandfather پدربزرگ …
Read More »“چندمین” در زبان انگلیسی
در زبان انگلیسی واژهای عینا به معنی “چندم” یا “چندمین” که در فارسی استفاده می کنیم وجود ندارد و در واقع در زبان انگلیسی معمولا به شیوهای دیگر آن را بیان می کنند. به مثال های زیر دقت کنید تا این موضوع بهتر براتون مشخص بشه. معادل “بچه چندم خانواده هستی؟” را می توان به صورت جملات زیر گفت: Which …
Read More »