دوستان همراه زبان آموز، اصطلاح کاربردی این پست ما معادل این جمله ها ست: من شکست مکست حالیم نی! حتی به شکست فکر هم نمی کنم. که میشه Failure is not in my vocabulary. معنی دیگشنری این اصطلاح: not be in sb’s vocabulary You say that a particular quality is not in your vocabulary if you never show it or …
Read More »Tag Archives: آموزش اصطلاحات زبان انگلیسی
Idiom 57
اصطلاح کاربردی این پست ما معادل این جمله س: “من همیشه در درجه اول به خانواده ام اهمیت میدم.” که میشه: I always put my family first. معنی دیکشنری: Put sb/sth first to consider someone or something as the most important person or thing. مثال: They always put the money first. برا اونا همیشه پول در درجه اول اهمیته. …………………………………………… …
Read More »Idiom 56
دقت کردید بعضیا چقد محافظه کارن؟! برا این مورد ی اصطلاح جالب داریم مثلا تو فارسی میگیم “محض احتیاط” همین اصطلاحو تو زبان انگلیسی به این صورت میگیم: Just in case :توضیحات دیکشنری Just in case in order to be prepared for something that may happen. مثال: We need to fasten seat belt, just in case to be safe. ما محض احتیاط باید کمربند ایمنی را …
Read More »Idiom 55
زبان آموزای عزیز، اصطلاحی که دراین پست براتون آماده کردم معادل “به گرد پام هم نمیرسى !” ـه که میشه: You can’t even hold a candle to me! معنی این اصطلاح در دیکشنری: Can’t hold a candle to to be much less good, beautiful, impressive etc than someone or something else مثال: He’s good-looking, but he can’t hold a candle to …
Read More »Idiom 54
دوستان زبان آموز من، اصطلاح کاربردی که میخوام تو این پست بهتون بگم معادل عبارت “کامـلا نـابیـنا ” است. as blind as a bat معنی دیکشنریشم میشه: Completely unable to see مثال: I’m as blind as a bat without my glasses. من بدون عینکم کاملا کور هستم. دقت کنید که در این اصطلاح، “bat” به معنی خفاش است که نماد نابینایی …
Read More »Idiom 53
دیدید بعضیا خودشو به موش مردگی میزنن، معادل این اصطلاحو در زبان انگلیسی به صورت زیر میگیم: Stop playing innocent! دقیقا یعنی “خودتو به موش مردگی نزن! “ خود کلمه “innocent” به معنی “بی گناه” ـه توضیحات این اصطلاح در دیکشنری هم به این صورته: Play the innocent To pretend that you don’t understand or know anything about something مثال: …
Read More »Idiom 52
دوستای عزیز زبان آموز اصطلاح این پست ما معادل اصطلاح “با بد کسی طرفی” یا “با من درنیوفت” است که میشه: You’re messing with the wrong guy. حالا معنی دیکشنرشو براتون بگم که میشه: Mess with sb to treat someone in a bad, rude, or annoying way, or to start an argument with someone I’ve warned you already, don’t mess …
Read More »اصطلاح چاق شدن
put on weight >>>>> gain weight, get fatter چاق شدن (وزن اضافه کردن) Put on weight . . . مثال: You’ve put on a lot of weight, you have to go on a diet. “خیلی وزن اضافه کردی. باید رژیم بگیری”
Read More »idiom 09
معادل اصطلاح “حسش نیست” در زبان انگلیسی “not to feel like doing sth” می باشد. . . حسش نیست! . . . . . .I don’t feel like doing sth . I don’t feel like cooking tonight. Let’s eat out امشب حسش نیست غذا بپزم. چطوره بریم بیرون غذا بخوریم.
Read More »