Idiom # ۱۲۸
اصطلاح ۱۲۸:
…………………………………………
آیا می دانید معادل عبارت یا اصطلاح “چیزی را به حساب کسی گذاشتن” در زبان انگلیسی چی میشه؟
خوب این پست را تا آخر مطالعه کنید تا دقیق متوجه بشید.
اصطلاح “به حساب کسی” در زبان و فرهنگ عامیانه فارسی زمانی استفاده می شود که
- کسی کاری را به نیابت از طرف کسی انجام دهد مثلا بچه ای که از مغازه ای خریدی انجام می دهد و آنرا به حساب پدرش می نویسند.
- کسی که کاری غیر معمول و خارج از انتظار را انجام دهد. مثلا زمانی که رفتاری ناشایست از طرف کسی سر می زند و می گویند آنرا به حساب بچگی یا بی عقلی و …. می گذارند.
- کسی کاری را در شان و مقام ، و یا در جایگاه خاصی انجام می دهد و آن کار را به حساب مسئولیت، و …. آن آدم می گذارند.
در زبان انگلیسی نیز دقیقا این موارد اشاره شده بالا و با همان معنی و مفهوم وجود دارد.
در دیکشنری لانگمن در تعریف این اصطلاح چنین آمده است :
On somebody’s account:
If you do something on someone’s account, you do it because you think they want you to
Please don’t change your plans on my account.
یعنی شما کاری را که فکر می کنید از شما خواسته میشه، یا انتظار میره، یا به جای کس دیگری انجام می دهید. شاید شما بخواهید بجای آنکه کاری را به جای یا به حساب کسی انجام دهید، آن کار را در مقام خودتون انجام بدید و آنرا به حساب خود به انجام برسانید. پس عبارت یا اصطلاح ” On my own account ” به معنی “به حساب خودم ” می باشد. در واقع توضیح دیکشنری این عبارت رو میشه به این صورت تفهیم کرد:
On sb’s account :
by own self or for own self rather than with or for sb else
از طرف خود – به حساب خود تا کسی دیگر – به دلیل – به خاطر …
مثال:
They were tired, but not any less enthusiastic on that account.
آنها خسته بودند، ولی تنها به دلیل خستگی شان، اشتیاقشان کم نشد.
……………………………………………………………………………………
نکته ۱ :
معادل انگلیسی اصطلاح” به حساب کسی ” را به صورت زیر نیز استفاده می کنند:
Put it on sb’s tab = به حساب کسی گذاشتن
مثال:
Put this success to our hardworking.
این موفقیت را به حساب سختکوشیمان بگذارید (موفقیت ما به دلیل سختکوشی بوده است) .
نکته ۲ :
اصطلاحات دیگری در این مورد و با کاربردهای مشابه وجود دارد که معنی و مفهومی جدا از اصطلاح” به حساب کسی ” دارند.
مثلا اصطلاح ” حساب کسی را رسیدن” که معادل انگلیسیش میشه : cook one’s goose
……………………………………………………
برای دیدن لیست پست های مرتبط اینجا را کلیک کنید