سخنان مادر ترزا (Mother Teresa) با ترجمه فارسی

مادر ترزا - Mother Teresa
مادر ترزا – Mother Teresa

مادر ترزا (Mother Teresa)

راهبه

مادر ترزا که نام کامل او به صورت “Anjezë Gonxhe Bojaxhiu” و در کلیسای کاتولیک به نام (Saint Teresa of Calcutta) شناخته می شود یک راهبه کاتولیک رومی – آلبانیایی و هندی و یک مبلغ مذهبی بود. مادر ترزا در تاریخ ۲۶ اوت سال ۱۹۱۰ میلادی و در شهر اسکوپیه ی مقدونیه به دنیا آمد و پس از ۱۸ سال زندگی در مقدونیه به ایرلند و سپس به هند رفت و بیشتر دوران زندگی خود را در آنجا گذراند.

ترزا در سال ۱۹۵۰ موسسه خیریه ای را متشکل از ۴۵۰۰ خواهر مذهبی مسیحی تاسیس کرد که تا سال ۲۰۱۲ در بیش از ۱۳۳ کشور فعال بود. این موسسه خیریه کمک هایی را برای افرادی که از بیماری هایی مانند ایدز و سل رنج می بردند ارائه می کرد که از جمله این کمک ها می توان به ساخت خانه، سرپناه، درمانگاه های سیار، یتیم خانه، و مدرسه اشاره کرد.

اقدامات و فعالیت های انسان دوستانه ی ترزا جوایز و افتخارات بزرگی برای او به ارمغان آورد که از جمله می توان به جایزه صلح نوبل در سال ۱۹۷۹، جایزه برات راتنا (Bharat Ratna)، و جایزه سفارش لبخند (Order of the Smile) اشاره کرد. مادر ترزا در تاریخ ۵ سپتامبر سال ۱۹۹۷ میلادی در شهر کلکته ی هند از دنیا رفت. از این راهبه انسان دوست کتاب ها و آثار متعددی به جای مانده که از جمله می توان به موارد زیر اشاره کرد:

مادر ترزا: بیا نور من باش (Mother Teresa: Come Be My Light) در سال ۲۰۰۷
یک مسیر ساده (A simple path) در سال ۱۹۹۵
مادر ترزا: به بیان خودم (Mother Teresa: In My Own Words) در سال ۱۹۹۶
عشق بیشتر از این نیست (No Greater Love) در سال ۱۹۹۷
آنجا که عشق وجود دارد، خدا وجود دارد (Where there is love, there is God) در سال ۲۰۱۰

در اینجا تعدادی از نقل قول ها و سخنان حکیمانه و مشهور مادر ترزا (Mother Teresa) را به همراه ترجمه فارسی آنها خدمت شما تقدیم می کنم.

سخنان حکیمانه مادر ترزا - Mother Teresa Quotes
سخنان حکیمانه مادر ترزا – Mother Teresa Quotes

Peace begins with a smile.

آرامش با یک لبخند آغاز می شود.

Let us always meet each other with smile, for the smile is the beginning of love.

بگذارید همیشه با لبخند یکدیگر را ملاقات کنیم، زیرا لبخند، آغاز عشق است.

We shall never know all the good that a simple smile can do.

ما هرگز از این واقعیت که یک لبخند ساده چه کاری را می تواند انجام دهد، به خوبی آگاه نخواهیم شد.

Be faithful in small things because it is in them that your strength lies.

در انجام کارهای کوچک پایدار باشید، زیرا قدرت شما از آنها ناشی می شود.

If you judge people, you have no time to love them.

اگر مردم را قضاوت کنید، وقت نخواهید داشت که آنها را دوست داشته باشید.

Spread love everywhere you go. Let no one ever come to you without leaving happier.

عشق را در هر جایی که می روید پخش کنید. به هیچ کس اجازه ندهید تا زمانی که خوشحالتر نشده، از پیش شما برود.

Love is a fruit in season at all times, and within reach of every hand. 

عشق میوه ای برای تمام فصل ها و در دسترس همه دستهاست.

Love begins by taking care of the closest ones – the ones at home.

عشق با مراقبت از افراد نزدیک به شما شروع می شود – همان کسانی که در خانه هستند.

Joy is prayer; joy is strength: joy is love; joy is a net of love by which you can catch souls.

شادی دعاست؛ شادی قدرت است: شادی عشق است؛ شادی یک شبکه ای از عشق است که شما بوسیله آن می توانید روحها را جذب کنید.

We need to find God, and he cannot be found in noise and restlessness. God is the friend of silence. See how nature – trees, flowers, grass- grows in silence; see the stars, the moon and the sun, how they move in silence… We need silence to be able to touch souls.

ما باید خدا را پیدا کنیم، و او نمی تواند در (محیط شلوغ و) پر سر و صدا و بدون آرامش پیدا شود. خدا دوست سکوت است. ببینید چطور طبیعت – درختان، گل ها، چمن ها در سکوت رشد می کند؛ ستارگان، ماه و خورشید را ببینید که آنها چگونه در سکوت حرکت می کنند … ما به سکوت نیاز داریم تا بتوانیم روح ها را لمس کنیم.

The hunger for love is much more difficult to remove than the hunger for bread. 

گرسنگی برای عشق، بسیار سخت تر از گرسنگی برای نان است.

Even the rich are hungry for love, for being cared for, for being wanted, for having someone to call their own. 

حتی ثروتمندان گرسنه عشق هستند، تا کسی را داشته باشند که بتواند از آنها مراقبت کند، آنها را بخواهد، و آنها را صدا کند.

If we have no peace, it is because we have forgotten that we belong to each other.

اگر صلح و آرامش نداشته باشیم، به این خاطر است که ما فراموش کرده ایم که به یکدیگر تعلق داریم.

There must be a reason why some people can afford to live well. They must have worked for it. I only feel angry when I see waste. When I see people throwing away things that we could use.

باید دلیلی وجود داشته باشد که چرا برخی افراد می توانند زندگی خوبی داشته باشند. آنها باید برای آن کار کرده باشند. من عصبانی می شوم وقتی متوجه اتلاف می شوم. وقتی افرادی را می بینم که چیزهایی را دور می ریزند که ما می توانستیم از آنها استفاده کنیم. 

برای دیدن مطالب و پست های مربوط به سخنان بزرگان با ترجمه فارسی اینجا را کلیک کنید

About Ahmad Osmani

Ahmad Osmani
I am Ahmad Osmani, an English teacher, and translator. I have more than 15 years of experience. I have been the administrator and writer of the website since its creation. I have studied Translation Studies and English Language. I love learning and teaching different languages. My main profession is writing and translating and sometime I teach English in my free time.

Check Also

روش های کمک به کودکان برای یادگیری زبان انگلیسی

انواع روش های کمک به یادگیری زبان انگلیسی کودک

کودکان از همان روزهای ابتدایی زندگی آماده یادگیری خیلی چیزها در زندگی خود هستند. توانایی …

درس اول کتاب بیگ فان 1

درس اول کتاب بیگ فان 1

کتاب های Big Fun (بیگ فان) مجموعه ای از کتاب های محبوب کودکان برای آموزش …

ترجمه آهنگ The Heart Wants What It Wants سلنا گومز

ترجمه آهنگ The Heart Wants What It Wants سلنا گومز

ترجمه آهنگ The Heart Wants What It Wants سلنا گومز در این پست به ترجمه …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

*

آموزش مکالمه زبـان انگلیســی