Idiom #162
اصطلاح ۱۶۲:
گند زدن
خراب کردن
Make a pig’s ear of sth
اصطلاحی که در این پست به آن می پردازیم، اصطلاح ” گند زدن ” است که در زبان فارسی محاوره بسیار کاربردی و رایج است. در فرهنگ لغات زبان فارسی گند چنین تعریف شده است:
گند: بدبو، عفن، متعفن، بوی بد، تعفن، فاسد
و عبارت گند زدن در واقع به مفهوم خراب کردن، فاسد کردن، از بین بردن، از کارانداختن، افتضاح به بارآورن، شکست خودن در کاری، و … استفاده می شود. زمانی که این اصطلاح برای کسی استفاده می شود به این معنی است که آن شخص کار بدی انجام داده، و یا کاری را به بدی انجام داده است. مثلا ممکن است کار و یا مسئولیتی به شخصی واگذار شود و پس از آنکه او نتوانست مسئولیت خود را به درستی به انجام برساند اصطلاحا ازاین عبارت برای بیان نحوه انجام مسئولیت او استفاده می کنیم. حتی ممکن است کسی بخواهد برای خودش کاری را انجام دهد و پس از آنکه او از عهده انجام این کار برنیامد از این اصطلاح برای او استفاده می شود.
همانطور که در بالا به آن اشاره شد، اصطلاح گند زدن به معنی “خراب کردن” کاری یا چیزی می باشد و در زبان فارسی می توان از عبارت ها و اصطلاحات مشابه دیگری نیز برای بیان این مفهوم استفاده کرد، مثلا عبارت “افتضاح به بارآوردن” یکی از این موارد است.
همانطور که در زبان فارسی مفهوم این اصطلاح را با چندین عبارت دیگر نیز می توان بیان کرد، در زبان انگلیسی نیز برای اصطلاح ” گند زدن ” یا همان ” خراب کردن ” معادل های زیادی وجود دارد که در بین آنها عبارت ” Make a pig’s ear of sth” می تواند نزدیکترین معادل برای این اصطلاح باشد.
برای روشن شدن بیشتر مفهوم این اصطلاح در زبان انگلیسی، به معنی و توضیحات بکار رفته برای آن در فرهنگ لغت (دیکشنری) و البته مثال های مربوطه توجه کنید که در پائین آمده است:
Make a pig’s ear of something/doing something:
Making mistake, or doing something badly or wrongly.
اشتباه کردن، یا انجام کاری به بدی یا به اشتباه
Cambridge dictionary: To do something badly, wrongly, or awkwardly
انجام کاری به بدی، به اشتباه و یا با ناخوشایندی
Free dictionary: To do something very badly Tim made a right pig’s ear of putting those shelves up.
برای انجام کاری بسیار بد، تیم یک گوشه راست خوک گذاشت تا آن قفسه ها را بالا ببرد.
Oxford: Handle ineptly
کاری را بطور مزخرف یا بیجا به انجام رساندن
Wiktionary: To do badly; to make a mess of.
کاری را بطور بد انجام دادن؛ خراب کاری کردن
مثال:
He made a pig’s ear of that gadget he had bought recently.
او وسیله برقی را که به تازگی خریده بود، خراب کرد (گند زد).
She made a real pig’s ear of that bookcase which her husband was supposed to be making
او کتابخانه ای را که شوهرش ساخته بود خراب کرد (گند زد).
My sister makes a pig’s ear of fishing when she starts doing it.
خواهرم وقتی که میخواهد ماهیگری را شروع کند به آن گند می زند (همه چیز را خراب می کند)
نکته:
- اصطلاح ” گند زدن” در زبان فارسی یک اصطلاح عامیانه و غیر رسمی می باشد، و معادلی که در اینجا در مورد آن بحث شد (Make a pig’s ear of something) نیز این چنین است و بیشتر در زبان انگلیسی بریتانیایی و به صورت غیر رسمی کاربرد دارد.
- غیر از این عبارت اصطلاحی ” Make a pig’s ear of something” در زبان انگلیسی، چندین عبارت اصطلاحی مترادف آن نیز هستند که دارای معنا و کاربرد تقریبا مشابهی می باشند که از جمله می توان به این افعال زیر اشاره :
Spoil
Mess up
Blow s.th
Botch up
Bitch up
Queer up
Fluff up
Blow up
Goof up
Balls up
Screw up
Foul up
…………………………………………………………………………………………………
برای دیدن سایر اصطلاحات و لیست پست های مرتبط، اینجا را کلیک کنید
برای دیدن پست های مربوط به ضرب المثل های انگلیسی، اینجا را کلیک کند