یه لغت خیلی کاربردی داریم به نام “صلاحدید, اختیار” که تو مدیریت, ادارات و بیشتر مکالمات رسمی تو ایران استفاده میشه. این لغت که به انگلیسی میشه:
Discretion >>> dɪ’skreʃn
مثلاً تو فیلمهأ که جنایت و صحنههای قتل و خونریزی داره، اولش مینویسن:
Parental discretion is advised
صلاحدید پدر و مادر (در مورد دیدن و یا ندیدن این فیلم) توصیه می شود.
At one’s own discretion
At the discretion of
تو صلاحدید، تو حیطه اختیار و اجازه
It is at the discretion of my manager to sign or not
به صلاحدید / اختیار مدیرم که امضا کنه یا نه!
I am sorry, but it is not at my discretion
معذرت میخوام، اما این تو حیطه اختیار من نیست.