سخنان جرج واشنگتن (George Washington) با ترجمه فارسی

جرج واشنگتن - George Washington

جرج واشنگتن – George Washington

George Washington
۱st U.S. President
George Washington was an American politician and soldier who served as the first President of the United States from 1789 to 1797 and was one of the Founding Fathers of the United States.
Born: February 22, 1732, Westmoreland County, Virginia, United States
Died: December 14, 1799, Mount Vernon, Virginia, United States
Presidential term: April 30, 1789 – March 4, 1797
Spouse: Martha Washington (m. 1759–۱۷۹۹)

Source: Wikipedia

جرج واشنگتن - George Washington - دلار آمریکا - USD

جرج واشنگتن – George Washington – دلار آمریکا – USD

جرج واشنگتن
اولین رئیس جمهور ایالات متحده آمریکا
جرج واشنگتن یک سیاستمدار و سرباز آمریکایی بود که از سال ۱۷۸۹ تا ۱۷۹۷ اولین رئیس جمهور ایالات متحده بوده و یکی از پدران بنیانگذار ایالات متحده بود.

تاریخ و محل متولد: ۲۲ فوریه ۱۷۳۲ – وست مورلاند، ویرجینیا، ایالات متحده آمریکا
تاریخ و محل وفات: ۱۴ دسامبر ۱۷۹۹، ماوت ورنون، ویرجینیا، ایالات متحده آمریکا
ریاست جمهوری: ۳۰ آوریل ۱۷۸۹ – ۴ مارس ۱۷۹۷
همسر: مارتا واشنگتن (زندگی مشترک: ۱۷۵۹ – ۱۷۹۹)

منبع: ویکیپدیا

 

جرج واشنگتن - George Washington

جرج واشنگتن – George Washington

 

در این جا تعدادی از سخنان و نقل قول های مشهور جرج واشنگتن(George Washington) را به همراه ترجمه فارسی آنها تقدیم شما می کنیم.

………………………………………………………………………………………………………………………

Some day, following the example of the United States of America, there will be a United States of Europe.

یک روز پس از دیدن نمونه ی ایالات متحده آمریکا، ایالات متحده اروپا (اتحادیه اروپا) وجود خواهد داشت.

………………………………………………………………………………………………………………………

Worry is the interest paid by those who borrow trouble.

نگرانی سودی است که توسط کسانی پرداخت می شود که مشغول قرض گرفتن مشکلات هستند.

(کسانی که به دنبال درست کردن دردسر و مشکلات هستند باید همیشه نگران باشند)

Interest: بهره ، تنزیل ، سود

Borrow: قرض کردن ، قرض گرفتن ، وام گرفتن

Trouble: آزار دادن، مزاحمت ، زحمت ، دردسر ، مشکل

………………………………………………………………………………………………………………………

Associate with men of good quality if you esteem your own reputation; for it is better to be alone than in bad company.

اگر به اعتبار خود احترام می گذارید با مردان خوب (انسان های خوب) معاشرت کنید؛ زیرا تنها بودن (و ارتباط نداشتن با کسی) بهتر از داشتن یک ارتباط بد است.

Associate: معاشرت کردن ، همدم شدن

Esteem: ارجمند شمردن ، لایق دانستن ، محترم

Reputation: شهرت ، اعتبار ، آبرو ، خوشنامى ، آوازه

Company: همراه کسى رفتن ، مصاحبت کردن با

………………………………………………………………………………………………………………………

Be courteous to all, but intimate with few, and let those few be well tried before you give them your confidence.

با همه مودب باشید، اما با تعداد کمی صمیمی باشید، و قبل از اعتماد به آن تعداد کم، آنها را به خوبی امتحان کنید.

Courteous:  با ادب ، مودب ، فروتن ، مودبانه

Intimate: محرم ساختن ، صمیمى شدن

Well tried: مورد اعتماد و آزمایش شده

Confidence: اطمینان ، اعتقاد ، اعتماد ، رازگویى ، صمیمیت

………………………………………………………………………………………………………………………

If the freedom of speech is taken away then dumb and silent we may be led, like sheep to the slaughter.

اگر آزادی بیان از میان برود مانند گوسفندانی که به سمت قصابی هدایت می شوند ممکن است به زیر سلطه افرادی کر و لال در بیاییم.

Take away: از جا برداشتن ، بلند کردن، دور کردن ، برطرف کردن ، از میان برداشتن

Dumb: زبان بسته ، گنگ ، بى صدا ، کند ذهن ، بى معنى ، لال

Led: Lead: هدایت نمودن

Sheep: گوسفند

Slaughter: کشتار فجیع ، قصابی کردن ، ذبح ، کشتار کردن

………………………………………………………………………………………………………………………

برای دیدن مطالب و پست های مربوط به سخنان بزرگان با ترجمه فارسی اینجا را کلیک کنید

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*