👁 Views: 15,794
سخنان حکیمانه پائولو کوئیلو (Paulo Coelho) با ترجمه فارسی
|
در این مطلب، با برخی از سخنان حکیمانه پائولو کوئیلو (Paulo Coelho) — نویسندهٔ معروف برزیلی و نویسندهٔ کتاب کیمیاگر — آشنا میشویم. این عبارات نهتنها غنی از معنا هستند، بلکه میتوانند الهامبخش تصمیمات روزمرهٔ ما باشند. در واقع، چنین جملاتی گاهی چنان عمیقاند که انگار مستقیماً با روح ما سخن میگویند. در ادامه، ابتدا به زندگینامهٔ این نویسنده میپردازیم و سپس مجموعهای از بهترین نقلقولهایش را در اختیار شما قرار میدهیم. |

پائولو کوئیلو (Paulo Coelho) — نویسنده و شاعر برزیلی
زندگینامهٔ پائولو کوئیلوزندگی اولیه و راهروی به سوی هنرپائولو کوئیلو در ۲۴ اوت ۱۹۴۷ در ریودوژانیرو، برزیل، به دنیا آمد. از همان نوجوانی آرزوی نویسنده شدن داشت، اما با مخالفت خانواده مواجه شد و برای مدت کوتاهی حقوق خواند. پس از رها کردن دانشگاه، سفرهای طولانیمدتی به اروپا و آفریقا داشت و در حین آن به عنوان ترانهسرا، روزنامهنگار، بازیگر و کارگردان تئاتر فعالیت کرد. در آن سالها، این نویسندهٔ آیندهنگر هنوز به بلوغ ادبی نرسیده بود، اما روحیهٔ جستجوگریاش در حال رشد بود. «کیمیاگر» و جایگاه جهانی پائولو کوئیلویکی از مهمترین نقاط عطف زندگیاش، پیادهروی ۵۰۰ مایلی در جاده سنت جیمز در اسپانیا بود که به بیداری معنویاش منجر شد و الهامبخش نوشتن کتاب معروف «کیمیاگر» شد. این کتاب تاکنون بیش از ۶۵ میلیون نسخه فروش داشته و به بیش از ۷۰ زبان ترجمه شده است — رکوردی که در کتاب گینس به عنوان «پرترجمهترین کتاب یک نویسندهٔ زنده» ثبت شده است. مخاطبان جهانی، عباراتش را نهتنها خواندهاند، بلکه آنها را در زندگیشان به کار گرفتهاند. علاوه بر این، پائولو کوئیلو سفیر صلح سازمان ملل بوده و آثار او در بیش از ۱۵۰ کشور منتشر شدهاند. او هنوز هم هر هفته سه روز در وبلاگ شخصیاش مینویسد و افکار عمیق خود را با جهان به اشتراک میگذارد. در نتیجه، او امروزه بهعنوان پرفروشترین نویسندهٔ پرتغالیزبان در تاریخ شناخته میشود. تاریخ تولد: ۲۴ اوت ۱۹۴۷ – ریودوژانیرو، برزیل |
سخنان حکیمانه پائولو کوئیلو با ترجمه فارسیدر ادامه، مجموعهای از بهترین نقلقولهای پائولو کوئیلو را به همراه ترجمهٔ روان و دقیق فارسی مشاهده میکنید. این جملات نهتنها زیبایی ادبی دارند، بلکه درسهای عمیقی دربارهٔ عشق، زندگی، رویا و شجاعت به ما میآموزند. هر یک از این عبارات میتواند الهامبخش لحظهای مهم در زندگی شما باشد. |
دربارهٔ عشق و خِرد
| The wise are wise only because they love. The fools are fools only because they think they can understand love. |
| عاقلان به دلیل عشقورزیدن عاقل هستند. احمقها فقط به این دلیل احمق هستند که فکر میکنند میتوانند عشق را درک کنند. |
| Love is a trap. When it appears, we see only its light, not its shadows. |
| عشق یک دام است. هنگامی که به چشم میآید، ما فقط نور آن را میبینیم و سایههای آن را نادیده میگیریم. |
| One is loved because one is loved. No reason is needed for loving. |
| یکی دوست داشته میشود، چون دوست داشته میشود. عشق به دلیلی نیاز ندارد. |
دربارهٔ رویا، شجاعت و هدف زندگی
| Remember your dreams and fight for them. You must know what you want from life. There is just one thing that makes your dream become impossible: the fear of failure. |
| رویاهای خود را به یاد داشته باشید و برای آنها بجنگید. باید بدانید چه چیزی از زندگی میخواهید. تنها چیزی که رویای شما را غیرممکن میکند، ترس از شکست است. |
| Tell your heart that the fear of suffering is worse than the suffering itself. And no heart has ever suffered when it goes in search of its dream. |
| به دلت بگو که ترس از رنج، بدتر از خود رنج است. و هیچ دلی هنگامی که در جستجوی رویایش باشد، رنج نکشیده است. |
| When you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it. |
| وقتی چیزی را میخواهید، تمام جهان برای کمک به شما جهت رسیدن به آن همپیمان میشود. |
| Be brave. Take risks. Nothing can substitute experience. |
| شجاع باشید. ریسک کنید. هیچ چیز جایگزین تجربه نمیشود. |

دربارهٔ زندگی، زمان و رنج
| Life was always a matter of waiting for the right moment to act. |
| زندگی همیشه مسئلهٔ انتظار برای لحظهٔ مناسب عمل است. |
| Waiting is painful. Forgetting is painful. But not knowing which to do is the worst kind of suffering. |
| انتظار دردناک است. فراموشی دردناک است. اما ندانستن اینکه چه کاری باید انجام داد، بدترین نوع رنج است. |
| The more violent the storm, the quicker it passes. |
| طوفان هرچه خشنتر باشد، سریعتر رد میشود. |
| You drown not by falling into a river, but by staying submerged in it. |
| شما با افتادن به رودخانه غرق نمیشوید، بلکه با ماندن در آن غرق میشوید. |
دربارهٔ حقیقت، خلاقیت و انسانیت
| Everybody has creative potential, and from the moment you can express this creative potential, you can start changing the world. |
| هر کسی پتانسیل خلاقانه دارد و زمانی که بتواند این پتانسیل را بروز دهد، میتواند شروع به تغییر جهان کند. |

| Every blessing ignored becomes a curse. |
| هر برکتی که نادیده گرفته شود به بلایی تبدیل میشود. (کلمهٔ curse در اینجا به معنای «بلاء» است، هرچند معانی دیگری مانند نفرین یا دشنام نیز دارد.) |
| The good old days, when each idea had an owner, are gone forever. |
| روزهای خوب گذشته، که هر ایدهای صاحب داشت، برای همیشه گذشتهاند. |
| Writing means sharing. It’s part of the human condition to want to share things – thoughts, ideas, opinions. |
| نوشتن به معنی بهاشتراکگذاشتن است. تمایل به اشتراکگذاری چیزها — افکار، ایدهها، نظرات — بخشی از ذات انسانی ماست. |
| No one can lie, no one can hide anything, when he looks directly into someone’s eyes. |
| هیچکس نمیتواند دروغ بگوید یا چیزی را پنهان کند، وقتی مستقیماً به چشمان کسی نگاه میکند. |
| When you are enthusiastic about what you do, you feel this positive energy. It’s very simple. |
| هنگامی که نسبت به کاری که انجام میدهید اشتیاق دارید، این انرژی مثبت را احساس میکنید. خیلی ساده است. |
| Remember that wherever your heart is, there you will find your treasure. |
| به یاد داشته باشید که هر جا دلتان باشد، گنج خود را در آنجا خواهید یافت. |
| Don’t waste your time with explanations: people only hear what they want to hear. |
| وقت خود را با توضیحات تلف نکنید؛ مردم فقط آنچه را که میخواهند میشنوند. |
| So, I love you because the entire universe conspired to help me find you. |
| پس من تو را دوست دارم، چون تمام جهان برای کمک به من تا تو را پیدا کنم، همپیمان شد. |

