Tag Archives: اصطلاحات کاربردی انگلیسی

اصطلاح “برو گم شو” در زبان انگلیسی – Clear out

Idiom # 146 اصطلاح ۱۴۶: Clear out! برو گم شو! در زبان فارسی در موقعیتی که کسی از دست کس دیگری بسیار ناراحت باشد و یا کسی کار بدی انجام داده باشد که نمی بایست انجام می داد از عبارت اصطلاحی “برو گم شو” استفاده می شود و شخص اول حس خود را نسبت به شخص دوم با بیان چنین …

Read More »

اصطلاح “به جان خودم قسم” در زبان انگلیسی

Idiom # 145 اصطلاح ۱۴۵: در زبان فارسی برای موقعیتی که کسی بخواهد صحت و راستی سخن خود را نشان دهد معمولا قسم یاد سوگندی ادا می کند که بتواند راستی سخن خود را به طرف مقابل ثابت کند. یکی از رایجترین این قسم ها در زبان فارسی عبارت “به جان خودم” می باشد که بسیار کاربردی است. به عبارت …

Read More »

ضرب المثل “برگ سبزی تحفه درویش” در زبان انگلیسی

Proverb # ۵۰ ضرب المثل پنجاهم: A widow’s mite برگ سبزی تحفه درویش ضرب المثل “برگ سبزیست تحفۀ درویش” یا “برگ سبزی تحفه درویش” در اصطلاح فارسی به معنی هدیه ای ناقابل است که از طرف کسی به شخص دیگری داده می شود؛ این ضرب المثل (یااصطلاح) برای تعارف و تواضع در هنگام تقدیم پیشکشی، کادو، سوغاتی، و یا هدیه استفاده می …

Read More »

اصطلاح “سلام رساندن” در زبان انگلیسی

Idiom # 144 اصطلاح ۱۴۴: Remember me to sb به فلانی سلام برسان Remember me to your dad. به بابا سلام برسون. در زبان فارسی برای موقعیتی که بخواهیم به کسی بگوییم به شخص دیگری “سلام برساند” نام شخص را قبل از آن عبارت ذکر می کنیم. مثلا می گوئیم: “به بابا سلام برسان”. این جمله اصطلاحی کاربردی در زبان …

Read More »

اصطلاح “به هیچ وجه نمیدانم” در زبان انگلیسی

Idiom # ۱۴۳ اصطلاح ۱۴۳: I’m hanged if I know. I’ll be hanged if I know. به هیچ وجه نمیدانم. در زبان فارسی برای موقعیتی که کسی از بی خبری خود درباره چیزی یا کس دیگری بخواهد اظهار نظر کند از جمله اصطلاحی “به هیچ وجه نمیدانم” یا “از چیزی خبر ندارم” ، یا “از این موضوع هیچ اطلاعی ندارم” و … …

Read More »

ضرب المثل “مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد” در زبان انگلیسی

Proverb # 49 ضرب المثل چهل و نهم: a burnt child dreads the fire مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد.  در زبان فارسی ضرب المثل “مار گزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد” اشاره به کسی دارد که تجربه تلخی از چیزی دارد که ممکن است به دلیل بلایی باشد که بر سرش آمده باشد و این …

Read More »

اصطلاح “به نظر من حقیر” در زبان انگلیسی

Idiom # ۱۴۲ اصطلاح ۱۴۲: In my humble opinion. به نظر من حقیر در زبان فارسی اگر کسی بخواهد بصورت خاضعانه و فروتنانه در مورد چیزی اظهار نظر کند از عبارت “به نظر من حقیر” استفاده می کند. هر چند که برای بیان چنین مفهومی می توان از جملات و یا عبارات ساده تری نیز استفاده کرد، مثلا می توان گفت …

Read More »

اصطلاح “در کمال خونسردی” در زبان انگلیسی

Idiom # 141 اصطلاح ۱۴۱: In cold blood  (جنایت) در کمال خونسردی اصطلاحی که در این پست می خواهیم در مورد آن بحث کنیم عبارت “In cold blood” است که در زبان انگلیسی به معنی انجام کاری نادرست بدون احساس، ظالمانه، بی رحمانه، و در نهایت قساوت و بی رحمی است. مثل زمانی که کسی کاری نادرستی را بصورت خونسردانه و در …

Read More »

ضرب المثل “پول که علف خرس نیست” در زبان انگلیسی

Proverb # 48 ضرب المثل چهل و هشتم: Money doesn’t grow on trees پول که علف خرس نیست / پول که علف هرز نیست در زبان فارسی برای موقفعیتی که بخواهیم به کسی تذکر دهیم و یا بگوییم پول اضافی خرج کردن کار اشتباهی است از این ضرب المثل استفاده می کنیم و به طرف می گویییم پول که علف خرس نیست. …

Read More »

اصطلاح “کسی را دست انداختن” در زبان انگلیسی

Idiom # ۱۴۰ اصطلاح ۱۴۰: Pull someone’s leg کسی را دست انداختن در زبان فارسی برای موقعیتی که کسی را کس دیگری را مسخره کند و یا کسی بخواهد کسی دیگری را اذیت کند (به دلیل مسخره کردن ) از اصطلاح “دست انداختن” استفاده می کنیم. به عبارت دیگر اصطلاح کسی را دست انداختن در زبان فارسی به معنای کسی را مسخره …

Read More »
آموزش مکالمه زبـان انگلیســی