اصطلاح “‌تو ذوق کسی زدن” در زبان انگلیسی

تو ذوق کسی زدن – Burst somebody's bubble – اصطلاحات زبان انگلیسی – English Idioms
تو ذوق کسی زدن – Burst somebody’s bubble – اصطلاحات زبان انگلیسی – English Idioms

Idiom #182

اصطلاح ۱۸۲:

Burst someone’s bubble

Burst somebody’s bubble

تو ذوق کسی زدن

اصطلاح “تو ذوق کسی زدن” در زبان فارسی به این معنی است که با نظر و دیدگاه کسی در مورد خاصی به صورت ناشایست و تحقیرآمیزی برخورد کردن. به عبارت دیگر اگر کسی اهمیتی به رای و نظر کس دیگری نداشته باشد و حتی بخواهد به صورت تحقیر آمیزی به آن واکنش نشان دهد از این اصطلاح استفاده می شود.

در زبان انگلیسی نیز برای بیان چنین معنا و مفهومی از عبارت “Burst someone’s bubble” و یا ” Burst somebody’s bubble” استفاده می شود که از لحاظ ظاهری و تحت الفظی به این معناست که کسی باعث ترکیدن و یا شکستن حباب و بادکنک (ساخته شده از آدامس موجود در دهن) کس دیگری شود. در این اصطلاح برای فعل “Burst” در دیکشنری معانی زیر ذکر شده است:

منفجر کردن ، ترکیدن ، ترکاندن ، ازهم پاشیدن ، شکفتن ، منفجر کردن ، انفجار

برای روشن شدن بیشتر معنا و مفهوم این اصطلاح به بیان توضیحات بکار رفته برای آن در فرهنگ لغات معتبر انگلیسی به همراه چند مثال مربوطه می پردازیم:

Burst someone’s bubble:

​ Cambridge:

To say or do something that shows someone that their beliefs are false, or that what they want to happen will not happen:

گفتن یا انجام دادن کاری که به کس دیگری نشان دهد اعتقادات او نادرست است یا چیزی که او می خواهند اتفاق بیفتد رخ نمی دهد:

مثال:

She doesn’t want to burst her husband’s bubble, but she had to do that.

او نمی خواهد تو ذوق شوهرش بزند، اما او مجبور بود این کار را انجام دهد.

He was so happy about his idea, but his friends burst his bubble.

او در مورد ایده خودش بسیار خوشحال بود، اما دوستانش تو ذوقش زدند.

ادامه توضیحات به زودی منتشر خواهد شد.

برای دیدن سایر اصطلاحات و لیست پست های مرتبط، اینجا را کلیک کنید

برای دیدن پست های مربوط به ضرب المثل های انگلیسی، اینجا را کلیک کند

About Ahmad Osmani

Ahmad Osmani
I am Ahmad Osmani, an English teacher, and translator. I have more than 15 years of experience. I have been the administrator and writer of the website since its creation. I have studied Translation Studies and English Language. I love learning and teaching different languages. My main profession is writing and translating and sometime I teach English in my free time.

Check Also

ترجمه آهنگ The Heart Wants What It Wants سلنا گومز

ترجمه آهنگ The Heart Wants What It Wants سلنا گومز

ترجمه آهنگ The Heart Wants What It Wants سلنا گومز در این پست به ترجمه …

یادگیری حروف الفبای زبان انگلیسی

یادگیری حروف الفبای زبان انگلیسی

یادگیری حروف الفبای زبان انگلیسی یکی از مباحث پایه‌ای در یادگیری این زبان است. این …

10 Tips to learn English Speaking

10 Tips to learn English Speaking

Many people wish to learn English Speaking in a desirable way. Especially people who have …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

*

آموزش مکالمه زبـان انگلیســی