Idiom # ۱۴۰
اصطلاح ۱۴۰:
Pull someone’s leg
کسی را دست انداختن
در زبان فارسی برای موقعیتی که کسی را کس دیگری را مسخره کند و یا کسی بخواهد کسی دیگری را اذیت کند (به دلیل مسخره کردن ) از اصطلاح “دست انداختن” استفاده می کنیم. به عبارت دیگر اصطلاح کسی را دست انداختن در زبان فارسی به معنای کسی را مسخره و اذیت کردن می باشد.
در زبان انگلیسی از اصطلاح زیر برای این منظور اسنفاده می شود:
Pull someone’s leg
Fool someone, make fun of someone
کسی را احمق گیر آوردن، به کسی خندیدن
Paul pull his friend’s leg in the park.
پال دوستش را در پارک دست انداخت.
……………………………………………………
برای دیدن سایر اصطلاحات و لیست پست های مرتبط اینجا را کلیک کنید
برای دیدن پست های مربوط به ضرب المثل های انگلیسی، اینجا را کلیک کند.
……………………………………………………