خانه -> بایگانی برچسب ها: slang (پەڕە 5)

بایگانی برچسب ها: slang

عبارات اصطلاحی مربوط به Tire و Tired در زبان انگلیسی

در این پست عبارات و اصطلاحاتی خدمت شما معرفی می شود که در آنها از واژه “Tire” به معنی “خسته شدن” و “Tired” به معنی “خسته” استفاده شده است. که از لحاظ گرامری دارای دو نقش اسمی و فعلی می باشد. معنی این واژه به تنهایی و بدون ترکیب شدن با واژه های دیگر در خیلی از فرهنگ لغت ها به صورت …

ادامه مطلب »

ضرب المثل “علاج واقعه را قبل از وقوع باید کرد” در زبان انگلیسی

تصاویر

Proverb #78 ضرب المثل هفتاد و هشتم: An ounce of prevention is worth a pound of cure  علاج واقعه را قبل از وقوع باید کرد  Prevention is better than cure پیشگیری بهتر از درمان است ترجمه تحت الفظی و ظاهری: یک اونس پیشگیری، ارزش یک پوند درمان را دارد. یا پیشگیری بهتر از درمان است. معادل فارسی: علاج واقعه را قبل از …

ادامه مطلب »

اصطلاح “not know (one) from Adam” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

آیا می دانید در زبان انگلیسی برای کسی که تا بحال او را ندیده باشید و یا نتوانید کسی را به جای بیاورید از چه اصطلاحی استفاده می شود؟ در این پست می خواهیم در مورد اصطلاحی بحث کنیم که در آن مفهوم “کسی را نشناختن“، یا “تا حالا با شخص خاصی برخورد نداشتن“، و یا “فلانی را تا حالا …

ادامه مطلب »

عبارات اصطلاحی مربوط به Tie (گره زدن) در زبان انگلیسی

در این پست عبارات و اصطلاحاتی خدمت شما معرفی می شود که در آنها از واژه “Tie” به معنی “گره زدن” استفاده شده است که از لحاظ گرامری دارای دو نقش اسمی و فعلی می باشد. معنی این واژه به تنهایی و بدون ترکیب شدن با واژه های دیگر در خیلی از فرهنگ لغت ها به صورت زیر آمده است: Tie :  …

ادامه مطلب »

اصطلاح “have (or keep) one’s wits about one” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom #212 اصطلاح ۲۱۲: have (or keep) one’s wits about one خونسردی خود را حفظ کردن آرامش خود را نگه داشتن خود را کنترل کردن مدیریت عاقلانه بحران  اصطلاح “keep one’s wits about one” یا “have one’s wits about one” در زبان انگلیسی به این معنی است که شخص در هنگام مواجه شدن با یک خطر، تهدید، و یا در …

ادامه مطلب »

عبارات اصطلاحی مربوط به Food (غذا) در زبان انگلیسی

  در این پست عبارات و اصطلاحاتی خدمت شما معرفی می شود که در آنها از واژه “Food” به معنی “غذا” یا “خوراک” استفاده شده است که از لحاظ گرامری دارای نقش اسمی می باشد. معنی این واژه به تنهایی و بدون ترکیب شدن با واژه های دیگر در خیلی از فرهنگ لغت ها به صورت زیر آمده است: Food :  …

ادامه مطلب »

اصطلاح “اعصاب خورد کن” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom #211 اصطلاح ۲۱۱: A Pain in the Neck اعصاب خورد کن  اصطلاح “A Pain in the Neck” در زبان انگلیسی به معنی چیز یا کسی است که اعصاب خورد کن است. نسخه غیر مودبانه این اصطلاح در زبان انگلیسی آمریکایی عبارت “Pain in the butt/ass” و در زبان انگلیسی بریتانیایی (بریتیش) عبارت اصطلاحی “Pain in the Arse” است که …

ادامه مطلب »

عبارات اصطلاحی مربوط به Take (گرفتن) در زبان انگلیسی

در این پست عبارات و اصطلاحاتی خدمت شما معرفی می شود که در آنها از واژه “Take” به معنی “گرفتن” یا “برداشتن” استفاده شده است که از لحاظ گرامری دارای ۲ نقش فعل و اسم می باشد. معنی این واژه به تنهایی و بدون ترکیب شدن با واژه های دیگر در خیلی از فرهنگ لغت ها به صورت زیر آمده است: …

ادامه مطلب »

اصطلاح ” افشای راز” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom #210 اصطلاح ۲۱۰: Let the cat out of the bag دهن لقی لو دادن یک راز از دهن در رفتن افشای راز از روی بی احتیاطی  اصطلاح “Let the cat out of the bag” در زبان انگلیسی به معنی چیزی در دست و ی لو دادن، از دهن در رفتن افشای راز از روی بی احتیاطی برای درک بیشتر …

ادامه مطلب »

عبارات اصطلاحی مربوط به Thought (فکر) در زبان انگلیسی

  در این پست عبارات و اصطلاحاتی خدمت شما معرفی می شود که در آنها از واژه “Thought” به معنی “فکر” و “خیال” استفاده شده است که از لحاظ گرامری نقش اسم دارد. معنی این واژه به تنهایی و بدون ترکیب شدن با واژه های دیگر در خیلی از فرهنگ لغت های انگلیسی به صورت زیر آمده است: Thought:  گمان ، اندیشه …

ادامه مطلب »