خانه -> بایگانی برچسب ها: Proverb (پەڕە 2)

بایگانی برچسب ها: Proverb

عبارات اصطلاحی مربوط به Go (رفتن) در زبان انگلیسی

  حال به عبارات و اصطلاحات زیر توجه کنید که در آنها از واژه “رفتن” یا همان “go” استفاده شده است: در این پست قصد دارم تا نکاتی را در مورد فعل “Go” که یکی از کاربردی ترین فعل های زبان انگلیسی با معانی بسیار متفاوت می باشد تقدیم کنم که امیدوارم مفید واقع شود. واژه  “Go” در زبان انگلیسی …

ادامه مطلب »

اصطلاح “آتش را دامن زدن” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom #199 اصطلاح ۱۹۹:  Add fuel to the fire (or flames) آتش را دامن زدن اصطلاح “دامن زدن به آتش” در زبان فارسی به این معنی است: • آتش افروختن • شعله ور کردن آتش • برافروختن بیشتر آتش • کمک به افزایش حجم و اندازه آتش • … می باشد و اکثر افراد در بکار بردن این اصطلاح رایج …

ادامه مطلب »

ضرب المثل “عروس نمی توانست برقصد، می گفت زمین کج است” در زبان انگلیسی

تصاویر

Proverb #73 ضرب المثل هفتاد و سوم: A poor workman blames his tools ترجمه تحت الفظی و ظاهری: کارگر بی‌مهارت، ابزار کارش را مقصر می‌داند. یا یک کارگر ضعیف ابزارهای خود را سرزنش می کند. معادل فارسی اول: عروس نمی‌توانست برقصد، می‌گفت زمین کج است. معادل فارسی دوم: وقتی زمین سفت است ، گاو از چشم گاو دیگر بیند.   در …

ادامه مطلب »

اصطلاح “‌یک تخته کم داشتن” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom #198 اصطلاح ۱۹۸: Having a screw loose: یک تخته کم داشتن   برای دیدن سایر اصطلاحات و لیست پست های مرتبط، اینجا را کلیک کنید برای دیدن پست های مربوط به ضرب المثل های انگلیسی، اینجا را کلیک کند

ادامه مطلب »

اصطلاح “‌یکدل نه صد دل عاشق شدن” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom #197 اصطلاح ۱۹۷: Head over heels  Head over heels (in love) To be Head over heels in love (with someone): یکدل نه صد دل عاشق شدن عبارت اصطلاحی  “یک دل نه صد دل عاشق شدن” در زبان فارسی به این معنی است که کسی بسیار زیاد عاشق کس دیگری می شود. برای مثال وقتی می گویند فلانی “یک دل …

ادامه مطلب »

عبارات اصطلاحی مربوط به گل (Flower) در زبان انگلیسی

دوستان گلم در این پست عبارات و اصطلاحاتی که در آنها از واژه “flower” به معنی “گل” استفاده شده را خدمت شما معرفی می کنم. امیدوارم که برای شما که خیلی گلید مفید باشه و بتونید از آنها به صورت مناسب استفاده کنید: همانطور که می دانید واژه “flower” در فرهنگ لغت به معنی گل می باشد، غیر از آن …

ادامه مطلب »

اصطلاح “‌سوختن و ساختن” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom #196 اصطلاح ۱۹۶: Grin and bear it  سوختن و ساختن آش کشک خاله اصطلاح “سوختن و ساختن” در زبان فارسی به این معنی است: تحمل کردن چیزی یا کسی که دوست داشتنی و یا خواستنی نیست تحمل کردن شرایط سخت و یا ناخوشایند به عبارت دیگر کسی که با شرایط سختی می سوزد و می سازد یعنی از شرایط …

ادامه مطلب »

ضرب المثل “احتیاط شرط عقل است” در زبان انگلیسی

تصاویر

Proverb #72 ضرب المثل هفتاد و دوم:  Discretion is the greater part of valor احتیاط شرط عقل است عبارت ضرب المثلی “احتیاط شرط عقل است” در زبان فارسی به این معنی است که: کسی کاری را با رعایت احتیاط لازم انجام دهد انسان عاقل و خردمند در هر کاری جانب احتیاط را رعایت می کند. مثلا کسی که پولی را …

ادامه مطلب »

اصطلاح “‌بقیه اش را خودت می دانی ” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom #195 اصطلاح ۱۹۵: The rest is history بقیه اش را خودت می دانی باقیش رو خودت می دونی در زبان فارسی زمانی که کسی داستان و یا ماجرایی را برای کسی تعریف می کند و طرف مقابل از ادامه داستان و یا بخش انتهایی آن داستان و یا ماجرا مطلع باشد، از عبارت اصطلاحی “بقیه ماجرا را شما خودتان …

ادامه مطلب »

اصطلاح “‌مته به خشخاش گذاشتن” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom #194 اصطلاح ۱۹۴: مته به خشخاش گذاشتن Hair-splitting   اصطلاح ” مته به خشخاش گذاشتن ” در زبان فارسی به معنی ” دقت ، وسواس، و سختگیری بیش از حد و بی مورد در کاری، چیزی، یا کسی “. البته معنی ” خرده نگرش بودن ” نیز برای این اصطلاح در فرهنگ واژگان فارسی وجود دارد. به عبارت دیگر …

ادامه مطلب »