خانه -> بایگانی برچسب: idiom (صفحه 37)

بایگانی برچسب: idiom

Shut Up

پست ویدیویی

ویدیویی جالب، طنز گونه، و آموزنده در توضیح اصطلاح “Shut Up” ………………………….. زبان آموزان عزیز اصطلاح بسیار کاربردی “Shut up” به معنی “خفه شو” می باشد. هرچند این اصطلاح معنی مودبانه ای ندارد، اما به دلیل کاربرد زیاد آن در زبان انگلیسی و به خصوص فیلم ها، این ویدیو را براتون آماده کردیم. امیدواریم که براتون آموزنده باشه. زمان ویدیو: ۰۰:۰۰:۴۱ …

ادامه نوشته »

Idiom 68

پست آموزشی

 زبان آموزان عزیر ، اصطلاح این پست ما مربوط میشه به معادل جمله “بهتر از این نمیشم.” یا “در بالای دنیا هستم.”  که میشه: I’m on the top of the world. معنی این اصطلاح در دیکشنری: On the top of the world Extremely happy مثال: He was feeling on top of the world. او انقد خوشحاله،که انگار بالای دنیاست. …………………………………………… …

ادامه نوشته »

Idiom 67

پست آموزشی

 عزیزان زبان آموز ، اصطلاح این پست ما مربوط میشه به معادل جمله “با تمام سرعت رفتن (مخصوصا هنگام رانندگی)” که میشه: Pedal to the metal معنی این اصطلاح در دیکشنری چنین آمده است: Pedal to the metal Accelerator all the way down مثال: He always drives pedal to the metal. او همیشه با تمام سرعت رانندگی میکنه. …………………………………………… ما …

ادامه نوشته »

Idiom 66

پست آموزشی

دوستان زبان آموز و عزیزان همراه، اصطلاح این پست ما مربوط میشه به معادل جمله “زیاد خوردن و سریع خوردن” که میشه: Pig Out معنی این اصطلاح که در واقع  یک اسلنگه، در دیکشنری چنین  آمده: Pig Out (Slang) overeat, eat too much مثال: We pigged out potato chips while watching the movie. ما در حالی که داشتیم تلویزیون نگاه …

ادامه نوشته »

Excuse & ways to answer

To excuse & the way to answer: عذر خواهی و نحوه جواب دادن به آن: در این پست ۹ روش پاسخگویی به عذرخواهی را برای شما عزیزان آماده کردیم: ۱)I’m terribly sorry. ۲)I’m awfully sorry. واقعا متاسفم. ———————————————————— ۳)I try to make it up. سعی می کنم جبران کنم. ———————————————————— ۴)No offense (no offense mean) منظور بدی نداشتم. ———————————————————— ۵)None …

ادامه نوشته »

Idiom 65

پست آموزشی

دوستان عزیز زبان آموز اصطلاح این پست ما مربوط میشه به معادل جمله “دست و بالم بسته است.” که میشه: My hands are tied. معنی این اصطلاح در دیکشنری : sb’s hands are tied دست و بال کسی بسته بودن If your hands are tied, you are not free to behave in the way that you would like مثال: I’d like …

ادامه نوشته »

Idiom 64

پست آموزشی

دوستان عزیزو همراهان زبان آموز اصطلاح این پست مربوط میشه به معادل جمله “بزن قدش!” که میشه: High Five! و توضیح این اصطلاح در دیکشنری به این صورت اومده: High Five a gesture of celebration or greeting in which two people slap each other’s palms with their arms raised. مثال: They exchanged a high five and went on with the …

ادامه نوشته »

Idiom 63

پست آموزشی

دیدید بعضیا خیلی کم خوراکن، مثلا تو مهمونیا، شب یلدا، عید و … خیلی کم می خورن، این اصطلاحو در زیان انگلیسی بصورت زیر میگیم: She eats like a bird. یعنی او خیلی کم خوراکه. حالا معنی این اصطلاح در دیکشنری: Eat like a bird Eat very little, or eat very slowly. مثال: You eat like a bird – I …

ادامه نوشته »

Idiom 62

پست آموزشی

همراهان عزیز زبان آموز، اصطلاح این پست ما معادل جمله “پای کاری که کردم وایمیستم!” است که میشه: I stand by what I did! معنی این اصطلاح در دیکشنری: :Stand by someone/something To remain loyal to, defend sth/sb مثال: The government must stand by its pledges. دولت باید پای وعده هاش بایسته. ………………………………… آیا می دونید که ما چقد به …

ادامه نوشته »

Idiom 61

پست آموزشی

دوستان عزیز زبان آموز، اصطلاح این پست ما معادل جمله “کم خالى ببند!” است که میشه: Pull the other one! توضیح دیکشنری این اصطلاح هم میشه: Pull the other leg/one (it’s got bells on): Used when you do not believe what someone has just said مثال:  Helen, mountain climbing? Pull the other one – she can’t even climb a ladder …

ادامه نوشته »