خانه -> بایگانی برچسب ها: English Idioms

بایگانی برچسب ها: English Idioms

اصطلاح “برو گم شو” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Clear out! برو گم شو! Clear out! Move out and don’t leave anything behind; empty completely, My landlord’s given me a week to clear out of my flat. …………………………………………………… برای دیدن سایر اصطلاحات و لیست پست های مرتبط اینجا را کلیک کنید برای دیدن پست های مربوط به ضرب المثل های انگلیسی،  اینجا  را کلیک کند. ……………………………………………………

ادامه مطلب »

اصطلاح “به جان خودم قسم” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom # 145 اصطلاح ۱۴۵: Cross my heart On my word! I swear! به جون خودم قسم به جان خودم قسم مثال: I cross my heart to say the truth in the court به جان خودم قسم می خورم که در دادگاه حقیقت را بگویم. …………………………………………………… برای دیدن سایر اصطلاحات و لیست پست های مرتبط اینجا را کلیک کنید برای دیدن پست های …

ادامه مطلب »

ضرب المثل “برگ سبزی تحفه درویش” در زبان انگلیسی

تصاویر

Proverb # ۵۰ ضرب المثل پنجاهم: A widow’s mite برگ سبزی تحفه درویش ضرب المثل “برگ سبزیست تحفۀ درویش” یا “برگ سبزی تحفه درویش” در اصطلاح فارسی به معنی هدیه ای ناقابل است که از طرف کسی به شخص دیگری داده می شود؛ این ضرب المثل (یااصطلاح) برای تعارف و تواضع در هنگام تقدیم پیشکشی، کادو، سوغاتی، و یا هدیه استفاده می …

ادامه مطلب »

اصطلاح “سلام رساندن” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom # 144 اصطلاح ۱۴۴: Remember me to sb به فلانی سلام برسان Remember me to your dad. به بابا سلام برسون. در زبان فارسی برای موقعیتی که بخواهیم به کسی بگوییم به شخص دیگری “سلام برساند” نام شخص را قبل از آن عبارت ذکر می کنیم. مثلا می گوئیم: “به بابا سلام برسان”. این جمله اصطلاحی کاربردی در زبان …

ادامه مطلب »

اصطلاح “به هیچ وجه نمیدانم” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom # ۱۴۳ اصطلاح ۱۴۳: I’m hanged if I know. I’ll be hanged if I know. به هیچ وجه نمیدانم. در زبان فارسی برای موقعیتی که کسی از بی خبری خود درباره چیزی یا کس دیگری بخواهد اظهار نظر کند از جمله اصطلاحی “به هیچ وجه نمیدانم” یا “از چیزی خبر ندارم” ، یا “از این موضوع هیچ اطلاعی ندارم” و … …

ادامه مطلب »

ضرب المثل “مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد” در زبان انگلیسی

تصاویر

Proverb # 49 ضرب المثل چهل و نهم: a burnt child dreads the fire مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد.  در زبان فارسی ضرب المثل “مار گزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد” اشاره به کسی دارد که تجربه تلخی از چیزی دارد که ممکن است به دلیل بلایی باشد که بر سرش آمده باشد و این …

ادامه مطلب »

اصطلاح “به نظر من حقیر” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom # ۱۴۲ اصطلاح ۱۴۲: In my humble opinion. به نظر من حقیر در زبان فارسی اگر کسی بخواهد بصورت خاضعانه و فروتنانه در مورد چیزی اظهار نظر کند از عبارت “به نظر من حقیر” استفاده می کند. هر چند که برای بیان چنین مفهومی می توان از جملات و یا عبارات ساده تری نیز استفاده کرد، مثلا می توان گفت …

ادامه مطلب »

اصطلاح “در کمال خونسردی” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom # 141 اصطلاح ۱۴۱: In cold blood   (جنایت) در کمال خونسردی     In cold blood In a cruel calm way, without showing any emotion Unarmed civilians were shot in cold blood. توضیحات مربوطه به زودی اضافه خواهد شد. …………………………………………………… برای دیدن سایر اصطلاحات و لیست پست های مرتبط اینجا را کلیک کنید برای دیدن پست های مربوط به ضرب المثل های …

ادامه مطلب »

ضرب المثل “پول که علف خرس نیست” در زبان انگلیسی

تصاویر

Proverb # 48 ضرب المثل چهل و هشتم: Money doesn’t grow on trees پول که علف خرس نیست. در زبان فارسی برای موقفعیتی که بخواهیم به کسی تذکر دهیم و یا بگوییم پول اضافی خرج کردن کار اشتباهی است از این ضرب المثل استفاده می کنیم و به طرف می گویییم پول که علف خرس نیست . به عبارت دیگر از …

ادامه مطلب »

اصطلاح “کسی را دست انداختن” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom # ۱۴۰ اصطلاح ۱۴۰: Pull someone’s leg کسی را دست انداختن در زبان فارسی برای موقعیتی که کسی را کس دیگری را مسخره کند و یا کسی بخواهد کسی دیگری را اذیت کند (به دلیل مسخره کردن ) از اصطلاح “دست انداختن” استفاده می کنیم. به عبارت دیگر اصطلاح کسی را دست انداختن در زبان فارسی به معنای کسی را مسخره …

ادامه مطلب »