خانه -> بایگانی برچسب ها: اصطلاحات انگلیسی

بایگانی برچسب ها: اصطلاحات انگلیسی

اصطلاح “بالا دست ندارد” در زبان انگلیسی – Second to none

پست آموزشی

Idiom # 147 اصطلاح ۱۴۷: بالادست ندارد Second to none اصطلاح امروز ما در مورد بهتر بودین چیزی یا کسی است. این مفهوم را در زبان فارسی به صورت “بهترین … ” یا “بالادست نداره” استفاده می کنیم. اصطلاح “بالا دست نداره” در زبان فارسی به این معنی است که شخص یا شی مورد نظر دارای بهترین کیفیت و حداکثر …

ادامه مطلب »

اصطلاح “سلام رساندن” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom # 144 اصطلاح ۱۴۴: Remember me to sb به فلانی سلام برسان Remember me to your dad. به بابا سلام برسون. در زبان فارسی برای موقعیتی که بخواهیم به کسی بگوییم به شخص دیگری “سلام برساند” نام شخص را قبل از آن عبارت ذکر می کنیم. مثلا می گوئیم: “به بابا سلام برسان”. این جمله اصطلاحی کاربردی در زبان …

ادامه مطلب »

اصطلاح “به هیچ وجه نمیدانم” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom # ۱۴۳ اصطلاح ۱۴۳: I’m hanged if I know. I’ll be hanged if I know. به هیچ وجه نمیدانم. در زبان فارسی برای موقعیتی که کسی از بی خبری خود درباره چیزی یا کس دیگری بخواهد اظهار نظر کند از جمله اصطلاحی “به هیچ وجه نمیدانم” یا “از چیزی خبر ندارم” ، یا “از این موضوع هیچ اطلاعی ندارم” و … …

ادامه مطلب »

ضرب المثل “مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد” در زبان انگلیسی

تصاویر

Proverb # 49 ضرب المثل چهل و نهم: a burnt child dreads the fire مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد.  در زبان فارسی ضرب المثل “مار گزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد” اشاره به کسی دارد که تجربه تلخی از چیزی دارد که ممکن است به دلیل بلایی باشد که بر سرش آمده باشد و این …

ادامه مطلب »

اصطلاح “به نظر من حقیر” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom # ۱۴۲ اصطلاح ۱۴۲: In my humble opinion. به نظر من حقیر در زبان فارسی اگر کسی بخواهد بصورت خاضعانه و فروتنانه در مورد چیزی اظهار نظر کند از عبارت “به نظر من حقیر” استفاده می کند. هر چند که برای بیان چنین مفهومی می توان از جملات و یا عبارات ساده تری نیز استفاده کرد، مثلا می توان گفت …

ادامه مطلب »

اصطلاح “در کمال خونسردی” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom # 141 اصطلاح ۱۴۱: In cold blood   (جنایت) در کمال خونسردی     In cold blood In a cruel calm way, without showing any emotion Unarmed civilians were shot in cold blood. توضیحات مربوطه به زودی اضافه خواهد شد. …………………………………………………… برای دیدن سایر اصطلاحات و لیست پست های مرتبط اینجا را کلیک کنید برای دیدن پست های مربوط به ضرب المثل های …

ادامه مطلب »

اصطلاح “کسی را دست انداختن” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom # ۱۴۰ اصطلاح ۱۴۰: Pull someone’s leg کسی را دست انداختن در زبان فارسی برای موقعیتی که کسی را کس دیگری را مسخره کند و یا کسی بخواهد کسی دیگری را اذیت کند (به دلیل مسخره کردن ) از اصطلاح “دست انداختن” استفاده می کنیم. به عبارت دیگر اصطلاح کسی را دست انداختن در زبان فارسی به معنای کسی را مسخره …

ادامه مطلب »

اصطلاح “تا جایی که در توانمه” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom # 138 اصطلاح ۱۳۸: در این پست می خواهیم اصطلاحات و عبارات اصطلاحی کاربردی در مورد توانایی انجام کار را مورد بررسی قرار دهیم. در زبان فارسی اصطلاحی که در این زمینه وجود دارد این است که کسی می گوید “تا جائیکه در توان دارم” یا “تا آنجا که توان دارم” یا “تا آنجا که قدرت دارم” و موارد …

ادامه مطلب »

اصطلاح “تا آنجا که به من مربوط میشه” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom # ۱۳۴ اصطلاح ۱۳۴: اصطلاحی که در این پست می خواهیم در مورد آن بحث کنیم اصطلاح “تا آنجا که به من مربوط میشه” یا “تا جائیکه به من مربوط میشه” است. این عبارت در زبان فارسی زمانی مورد استفاده قرار می گیرد که بخواهیم بی ربط بودن موضوع و یا مساله ای را نسبت به خودمان نشان دهیم، یا …

ادامه مطلب »

اصطلاح “دست به سیاه و سفید نزدن ” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom # ۱۳۳ اصطلاح ۱۳۳: …………………………………………………… He doesn’t lift finger ! دست به سیاه و سفید نمی زند ! در زبان فارسی برای کسی که کمکی از دستش برای کس دیگری ساخته نیست و یا به هر دلیلی از انجام کارها و وظایف خود سر باز می زند می گوییم فلانی “دست به سیاه و سفید نمی زند” . این اصطلاح …

ادامه مطلب »