خانه -> بایگانی برچسب ها: آموزش اصطلاحات زبان انگلیسی

بایگانی برچسب ها: آموزش اصطلاحات زبان انگلیسی

اصطلاح “تا آنجا که به من مربوط میشه” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom # ۱۳۴ اصطلاح ۱۳۴: اصطلاحی که در این پست می خواهیم در مورد آن بحث کنیم اصطلاح “تا آنجا که به من مربوط میشه” یا “تا جائیکه به من مربوط میشه” است. این عبارت در زبان فارسی زمانی مورد استفاده قرار می گیرد که بخواهیم بی ربط بودن موضوع و یا مساله ای را نسبت به خودمان نشان دهیم، یا …

ادامه مطلب »

ضرب المثل “کوزه گر از کوزه شکسته آب می خورد” در زبان انگلیسی

تصاویر

Proverb # 44 ضرب المثل چهل وچهارم: ضرب المثل “کوزه گر از کوزه شکسته آب می خورد” در زبان فارسی یکی از ضرب المثل ها و عبارت های کاربردی است و به این معنی است که شخص کوزه گر که خود صاحب هنری چون کوزه گری است بنا به دلایلی بهره ای از کار و زحمت خود نمی برد. دلیل …

ادامه مطلب »

اصطلاح “دست به سیاه و سفید نزدن ” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom # ۱۳۳ اصطلاح ۱۳۳: …………………………………………………… He doesn’t lift finger ! دست به سیاه و سفید نمی زند ! در زبان فارسی برای کسی که کمکی از دستش برای کس دیگری ساخته نیست و یا به هر دلیلی از انجام کارها و وظایف خود سر باز می زند می گوییم فلانی “دست به سیاه و سفید نمی زند” . این اصطلاح …

ادامه مطلب »

ضرب المثل “آب در هاون کوبیدن” در زبان انگلیسی

تصاویر

Proverb # ۴۳ ضرب المثل چهل وسوم: …………………………………………………… milk the ram آب در هاون کوبیدن – آب در هاون سائیدن – آب در هاون کوفتن ضرب المثل “آب در هاون کوبیدن“در زبان فارسی به این این معنا و مفهوم به کار می رود که کسی بخواهد کار بیهوده و عبثی را انجام دهد و در عین حال انتظار نتیجه و اثر …

ادامه مطلب »

اصطلاح “بابا ایوالله! ” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom # ۱۳۲ اصطلاح ۱۳۲: …………………………………………………… Take your hat off to sb بابا ایوالله! …………………………………………………… اصطلاح “ بابا ایوالله! ” در زبان فارسی که گویا از زبان فرانسه وارد زبان فارسی شده، عبارتی مشوقانه است که اگر کسی بخواهد کس دیگری را تشویق کند، و یا کار او را تحسین کند از این عبارت استفاده می کند. بر خلاف تصور رایج …

ادامه مطلب »

اصطلاح “بین خودمون باشه” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom # 131 اصطلاح ۱۳۱: …………………………………………………… Between you and me بین خودمون باشه …………………………………………………… در زبان فارسی معمولا برای حالتی که دو نفر حرف و یا سخنی را بصورت مخفیانه و رازگونه بین همدیگر رد و بدل می کنند و برای اینکه این صحبت ها به جایی درز پیدا نکند، از اصطلاح “بین خودمون باشه” استفاده می گنند، که نشان دهند …

ادامه مطلب »

ضرب المثل “در بیابان لنگه کفش کهنه نعمت است” در زبان انگلیسی

تصاویر

Proverb # ۴۲ ضرب المثل چهل ودوم: …………………………………………………… Something is better than nothing! در بیابان لنگه کفش کهنه نعمت است کاچی بهتر از هیچی ضرب المثل در بیابان لنگه کفش کهنه نعمت است که در بعضی موارد به حالت خلاصه تر و به صورت در بیابان لنگه کفش نعمت است در زبان فارسی استفاده می شود، ضرب المثلی است به این معنا و …

ادامه مطلب »

اصطلاح “به سبکی پر کاه” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom # ۱۳۰ اصطلاح ۱۳۰: …………………………………………………… آیا می دانید در زبان انگلیسی از چه اصطلاحی برای بیان سبک بودن و کم وزنی استفاده می شود؟ در زبان فارسی “پر کاه” یا همان “پر” نماد سبکی و کم وزنی می باشد، به همین دلیل اگر کسی بخواهد برای کسی یا چیزی که خیلی سبک، و کم وزن است صفت و یا مثالی …

ادامه مطلب »

اصطلاح “پول درآوردن” در زبان انگلیسی

Tips

پول در آوردن یا پول ساختن؟ مسئله این است… اصطلاح “پول در آوردن” در زبان انگلیسی با آنچه که در زبان فارسی استفاده می شود کمی تفاوت دارد و البته این تفاوت زبانی تا حدودی می تواند ریشه در تفاوت فرهنگی و اجتماعی داشته باشد. 🔹نحوه گفتار هر جامعه تا حدود زیادی نشان دهنده طرز تفکر آن جامعه است. ما …

ادامه مطلب »

اصطلاح “فرق نداشتن” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom # ۱۲۹ اصطلاح ۱۲۹: …………………………………………………… در زبان فارسی در موقعیتی که بخواهید چند مورد را به کسی پیشنهاد کنید و آن شخص انتخاب مشحصی نداشته باشد و همه موارد برای او یکسان باشد در جواب پیشنهاد شما می گوید: “فرقی نمیکنه” یا “فرقی به حال من نداره“. این عبارت اصطلاحی را در زبان انگلیسی نیز با همان مفهوم و تقریبا …

ادامه مطلب »