خانه -> عکس و ویدیو (پەڕە 5)

عکس و ویدیو

ضرب المثل “علاج واقعه را قبل از وقوع باید کرد” در زبان انگلیسی

تصاویر

Proverb #78 ضرب المثل هفتاد و هشتم: An ounce of prevention is worth a pound of cure  علاج واقعه را قبل از وقوع باید کرد  Prevention is better than cure پیشگیری بهتر از درمان است ترجمه تحت الفظی و ظاهری: یک اونس پیشگیری، ارزش یک پوند درمان را دارد. یا پیشگیری بهتر از درمان است. معادل فارسی: علاج واقعه را قبل از …

ادامه مطلب »

اصطلاح “not know (one) from Adam” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

آیا می دانید در زبان انگلیسی برای کسی که تا بحال او را ندیده باشید و یا نتوانید کسی را به جای بیاورید از چه اصطلاحی استفاده می شود؟ در این پست می خواهیم در مورد اصطلاحی بحث کنیم که در آن مفهوم “کسی را نشناختن“، یا “تا حالا با شخص خاصی برخورد نداشتن“، و یا “فلانی را تا حالا …

ادامه مطلب »

اصطلاح “have (or keep) one’s wits about one” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom #212 اصطلاح ۲۱۲: have (or keep) one’s wits about one خونسردی خود را حفظ کردن آرامش خود را نگه داشتن خود را کنترل کردن مدیریت عاقلانه بحران  اصطلاح “keep one’s wits about one” یا “have one’s wits about one” در زبان انگلیسی به این معنی است که شخص در هنگام مواجه شدن با یک خطر، تهدید، و یا در …

ادامه مطلب »

اصطلاح “اعصاب خورد کن” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom #211 اصطلاح ۲۱۱: A Pain in the Neck اعصاب خورد کن  اصطلاح “A Pain in the Neck” در زبان انگلیسی به معنی چیز یا کسی است که اعصاب خورد کن است. نسخه غیر مودبانه این اصطلاح در زبان انگلیسی آمریکایی عبارت “Pain in the butt/ass” و در زبان انگلیسی بریتانیایی (بریتیش) عبارت اصطلاحی “Pain in the Arse” است که …

ادامه مطلب »

اشتباه رایج در استفاده از Take

Common Mistakes in English 35 اشتباهات رایج در زبان انگلیسی ۳۵ در این پست در مورد واژه “Take” به معنی “گرفتن” یا “برداشتن” چند نکته ای را خدمت شما ارائه می کنم که امیدوارم برای شما مفید باشد و بتواند به درک بیشتر این واژه در ذهن شما کمک کند. نکته اول در مورد این واژه این است که این …

ادامه مطلب »

اصطلاح ” افشای راز” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom #210 اصطلاح ۲۱۰: Let the cat out of the bag دهن لقی لو دادن یک راز از دهن در رفتن افشای راز از روی بی احتیاطی  اصطلاح “Let the cat out of the bag” در زبان انگلیسی به معنی چیزی در دست و ی لو دادن، از دهن در رفتن افشای راز از روی بی احتیاطی برای درک بیشتر …

ادامه مطلب »

ضرب المثل “قطره قطره جمع گردد، وانگهی دریا شود” در زبان انگلیسی

تصاویر

Proverb #77 ضرب المثل هفتاد و هفتم: A penny saved is a penny earned قطره قطره جمع گردد، وانگهی دریا شود ترجمه تحت الفظی و ظاهری: یک پنی پس انداز شده پنی ای است که به دست آمده است. معادل فارسی: قطره قطره جمع گردد، وانگهی دریا شود ضرب المثل ” قطره قطره جمع گردد، وانگهی دریا شود” یکی از کاربردی ترین …

ادامه مطلب »

اصطلاح “جلوی پاتو نگاه کن” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom #209 اصطلاح ۲۰۹: Mind your step Watch your step جلوی پاتو نگاه کن مواظب جلوی پات باش در زبان فارسی برای هشدار دادن به کسی در مورد وجود خطری در پیش رو یا جلوی شخص از عبارت “جلوی پاتو نگاه کن” و یا “مواظب جلوی پات باش” استفاده می شود که شخص با شنیدن این عبارت متوجه وجود خطری …

ادامه مطلب »

سخنان ناپلئون بناپارت (Napoleon Bonaparte) با ترجمه فارسی

تصاویر

ناپلئون بناپارت یک شخصیت مشهور سیاسی و یک فرمانده عالیرتبه نظامی فرانسوی بود که طی انقلاب فرانسه رشد کرد و به شخصیت برجسته ای تبدیل شد و چندین نبرد موفق را در طول جنگهای دوران انقلاب فرانسه رهبری کرد. ناپلئون در تاریخ ۱۵ آگوست ۱۷۶۹ میلادی، در جزیره کرس و در یک خانواده متوسط ایتالیایی به دنیا آمد. ناپلئون تعلیمات نظامی …

ادامه مطلب »

اصطلاح “نظر عوض شدن” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom #208 اصطلاح ۲۰۸: On second thought نظر عوض شدن       برای دیدن سایر اصطلاحات و لیست پست های مرتبط، اینجا را کلیک کنید برای دیدن پست های مربوط به ضرب المثل های انگلیسی، اینجا را کلیک کند

ادامه مطلب »