خانه -> عکس و ویدیو (صفحه 4)

عکس و ویدیو

سخنان حکیمانه اسکار وایلد (Oscar Wilde) با ترجمه فارسی

تصاویر

در ادامه مطالب مربوط به سخنان بزرگان (Quotes)، در این پست به سخنان حکیمانه اسکار وایلد (Oscar Wilde) شاعر ایرلندی می پردازیم. اما قبل از آن خلاصه ای از زندگینامه این شخصیت مشهور  ادبیات انگلیسی را بخوانید تا بیشتر با او آشنا شوید: اسکار وایلد (Oscar Wilde) – شاعر ایرلندی اسکار وایلد (که نام کامل او به انگلیسی Oscar Fingal O’Flahertie Wills Wilde) …

ادامه نوشته »

اشتباهات رایج در انتخاب فعل ing دار یا مصدر با to (بخش چهارم)

Common Mistakes in English 45 اشتباهات رایج در زبان انگلیسی ۴۵ در پست قبلی در مورد نقش مفعولی فعل در جمله بحث شد و با ذکر مثال های لیستی از افعالی که فعل بعد از آنها به صورت مصدر با to و یا به صورت ing دار (gerund) و در نقش مفعولی ظاهر می شود نکاتی ارائه شد. در پست …

ادامه نوشته »

اصطلاح “Bite off more than you can chew” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

اصطلاحی که در این پست می خواهیم در مورد آن بحث کنیم به موقعیتی مربوط می شود که در آن کسی می خواهد کاری را که در توان او نیست انجام دهد در زبان انگلیسی برای بیان چنین مفهومی و در چنین موقعیتی از اصطلاح “Bite off more than you can chew” استفاده می شود که دقیقا مفهوم آن عبارت …

ادامه نوشته »

اشتباه رایج در استفاده ازمصدر (با to) و فعل ing دار در زبان انگلیسی (۳)

Common Mistakes in English 44 اشتباهات رایج در زبان انگلیسی ۴۴ در پست قبلی به نقش فاعلی افعال در ابتدای جمله اشاره شد و با ذکر مثال ها و جزئیات و نیز موارد استثنایی گفتیم که در اکثر موارد اگر فعل در ابتدای جمله حضور داشته باشد و جمله ما امری (دستوری) نباشد، بهتر است فعل به صورت ing دار …

ادامه نوشته »

اصطلاح “The best thing since sliced bread” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

اصطلاحی که در این پست می خواهیم در مورد آن بحث کنیم به چیزی یا کسی مربوط می شود که از نظر ما خیلی عالی و یا جالب و ابتکاری از آب در آمده باشد. در زبان انگلیسی برای بیان چنین مفهومی از اصطلاح “the best thing since sliced bread” استفاده می شود که دقیقا مفهوم جالب از آب در آمدن …

ادامه نوشته »

ضرب المثل “ترس برادر مرگ است” در زبان انگلیسی

تصاویر

Proverb #82 ضرب المثل هشتاد و دوم: A coward dies a thousand times before his death Cowards die many times before their death ترس برادر مرگ است! ترجمه تحت الفظی و ظاهری: ترسوها چندین بار قبل از مرگشان جان می دهند (می میرند). معادل فارسی: ترس برادر مرگ است! ضرب المثل “ترس برادر مرگ است” در زبان فارسی به این معنی …

ادامه نوشته »

اصطلاح “Best of both worlds” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

اصطلاحی که در این پست می خواهیم در مورد آن بحث کنیم به موقعیتی مربوط می باشد که کسی از دو طرف و یا دو حالت استفاده می کند در زبان انگلیسی برای چنین موقعیتی از اصطلاح “Best of both worlds” استفاده می شود که دقیقا مفهوم برخورداری دوجانبه از چیزی را با خود دارد. معادل اصطلاح “Best of both worlds” در زبان …

ادامه نوشته »

The visitor- مکالمه ویدیویی زبان انگلیسی (۱۴)

پست ویدیویی

قسمت چهاردهم مکالمه ویدیویی – The visitor (بازدید کننده) قسمت چهاردهم و یا همان قسمت هفتم مکالمه ویدیویی از فصل دوم مجموعه Lifetime و از مجموعه آموزشی Oxford English Learning در قسمت قبلی این سریال مشاهده کردید که رابطه جولیا و تیم به دلیل مشکلات کاری تیم تا حدود زیادی دچار مشکل شد و حتی آنها به دلیل مسائل کاری …

ادامه نوشته »

سخنان حکیمانه اُشو (Osho) با ترجمه فارسی

تصاویر

در ادامه مطالب مربوط به سخنان بزرگان (Quotes)، در این پست به سخنان حکیمانه اُشو (Osho) می پردازیم. اما قبل از آن خلاصه ای از زندگینامه این شخصیت مشهور را تقدیم می کنم. اوشو (اُشو) راجنیش چاندرا موهان جین از عرفای هندی و استادان باطنی است که در تاریخ ۱۱ دسامبر ۱۹۳۱، و در منطقه ریزن هند به دنیا آمد و در تاریخ …

ادامه نوشته »

اصطلاح “Be glad to see the back of someone” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

تا حالا مهمانی به خانه شما آمده که از دستش خسته شدید و آرزوی شما این بوده که هر چه زودتر به خانه ی خودش برگردد و شما از دست او راحت شوید!؟ در این پست به بررسی اصطلاح “Be glad to see the back of something / someone” می پردازیم که دقیقا مفهوم راحت شدن از دست کسی و …

ادامه نوشته »