خانه -> عکس و ویدیو (پەڕە 2)

عکس و ویدیو

اصطلاح “کلاغه به من گفت” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom #165 اصطلاح ۱۶۵: A little birdie told me کلاغه خبر آورد کلاغه به من گفت در زبان فارسی عبارت اصطلاحی “کلاغه خبر آورد” و یا “کلاغه به من گفت” به معنی خبرچینی کسی از کس دیگر و یا موضوع خاصی است. به عبارت دیگر وقتی کسی توسط خبرچین، جاسوس و یا به هر دلیلی از موضوعی خبردار شود و …

ادامه مطلب »

اشتباهات رایج ۱۶ Common Mistakes

معادل عبارت “متفاوت بودن از چیزی” در زبان انگلیسی را به صورت Different from نشان می دهیم و نه به صورت: Different than بنابراین: متفاوت بودن از … :  ✓ Different from Different than مثال: My book is different than yours. My book is different from yours. کتاب من متفاوت از کتاب تو است. ………………………………………………………………………………………………   معادل عبارت “نا امید …

ادامه مطلب »

اصطلاح “عاشق مهمونی” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom #164 اصطلاح ۱۶۴: احتمالا شما هم افرادی را در اطراف خود می شناسید که خیلی اجتماعی هستند، در خیلی از فعالیت های اجتماعی شرکت می کنند، و یا عاشق پارتی و مهمانی رفتن هستند. در زبان فارسی به چنین افرادی که علاقه زیادی به مهمانی رفتن و شرکت در مراسمات خاص دارند اصطلاحا می گویند فلانی عاشق مهمانی است. …

ادامه مطلب »

آهنگ H.O.L.Y از گروه Florida Georgia Line

پست ویدیویی

در ادامه آهنگ های مشهور انگلیسی، در این پست آهنگی از گروه Florida Georgia Line (به معنی خط فلوریدا جورجیا) به نام H.O.L.Y و یا HOLY (به معنی مقدس) را انتخاب کردیم که امیدواریم مورد پسند شما قرار بگیرد و بتواند برای شما مفید باشد. این آهنگ که از آلبوم  Dig Your Roots (به معنی ریشه های خود را بیرون بیاور) …

ادامه مطلب »

اصطلاح “شیرفهم شدن” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom #163 اصطلاح ۱۶۳: Bird’s eye view: ۱- چشم انداز ۲- شیرفهم شدن (فهمیدن اساسی چیزی) اصطلاح “شیرفهم کردن” در زبان فارسی و بر اساس توضیحات لغت‌نامه دهخدا به معنی جزء به جزء توضیح دادن و روشن ساختن موضوع و نیز به معنی فهماندن با رنج و زحمت است. به عبارت دیگر در زبان فارسی برای کسی که بخواهد موضوعی …

ادامه مطلب »

ضرب المثل “آب که از سر گذشت، چه یک وجب چه صد وجب” در زبان انگلیسی

تصاویر

Proverb #59 ضرب المثل پنجاه و نهم: آب که از سر گذشت، چه یک وجب چه صد وجب!! A miss is as good as a mile ضرب المثل ” آب که از سر گذشت چه یک وجب چه صد وجب ” در زبان فارسی به این معنی است که کاری که نباید اتفاق می افتاد، حالا اتفاق افتاده و شدت …

ادامه مطلب »

اشتباهات رایج ۱۵ Common Mistakes

معادل عبارت “بستگی داشتن به چیزی” در زبان انگلیسی را به صورت Depend on یا Depend upon نشان می دهیم و نه به صورت: Depend from بنابراین: بستگی داشتن به … :   ✓  Depend on  ✓  Depend upon Depend from مثال: Our success depends from our work.  ✓ Our success depends on our work. موفقیت ما به کار ما بستگی دارد. …

ادامه مطلب »

اصطلاح “گند زدن” در زبان انگلیسی

پست آموزشی

Idiom #162 اصطلاح ۱۶۲: گند زدن خراب کردن Make a pig’s ear of sth اصطلاحی که در این پست به آن می پردازیم، اصطلاح ” گند زدن ” است که در زبان فارسی محاوره بسیار کاربردی و رایج است. در فرهنگ لغات زبان فارسی گند چنین تعریف شده است: گند: بدبو، عفن، متعفن، بوی بد، تعفن، فاسد و عبارت گند …

ادامه مطلب »

آهنگ Stressed Out از Twenty One Pilots

پست ویدیویی

در ادامه آهنگ های مشهور انگلیسی، در این پست آهنگی از گروه TWENTY ØNE PILØTS (به معنی بیست و یک خلبان که به صورت Twenty One Pilots نیز نوشته می شود) به نام Stressed Out (به معنی دارای استرس و نگران و مضطرب) را انتخاب کردیم که امیدواریم مورد پسند شما قرار بگیرد و بتواند برای شما مفید باشد. این آهنگ که از آلبوم Blurryface …

ادامه مطلب »

ضرب المثل “یک دست صدا ندارد” در زبان انگلیسی

تصاویر

Proverb #58 ضرب المثل پنجاه و هشتم:   یک دست صدا ندارد In unity there is strength معنای ضرب المثل “یک دست صدا ندارد” در زبان فارسی را می توان شامل این موارد دانست : به تنهایی نمی توان کاری انجام داد با اتحاد و یکپارچگی می توان کارهای بزرگی انجام داد با داشتن اختلافات نمی توان کاری را به پیش …

ادامه مطلب »